Устный перевод

Устный перевод текстов

Данный вид перевода выполняется в устной форме и воспринимается на слух. Наибольшей популярностью в России пользуется перевод на английский, немецкий, французский и китайский языки.

По сравнению с письменным, устный перевод имеет свои особенности. В первую очередь это невозможность повторения отрезков оригинального текста.

Далеко не каждый лингвист, даже блестяще владеющий иностранным языком, сможет работать в данной сфере. Специалисты нашего бюро в совершенстве владеют навыками устного перевода различных видов, поэтому мы предоставляем только высококачественные услуги.

В современном переводоведении различают последовательный и синхронный, кино- и видеоперевод и перевод с листа.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Устный последовательный перевод

Оратор делает паузы в своей речи, чтобы устный переводчик смог передать информацию выступающего на понятном для присутствующих языке. Лингвист переводит фрагментами, речь оратора и переводящего чередуется. Переводчик должен иметь хорошую память, ведь длительность отрезка текста не регламентируется.

Устный синхронный переводчик

Синхронисты работают в звукоизолированных кабинках, оборудованных наушниками и микрофонами. Такая работа требует значительной концентрации. Устный переводчик слышит речь выступающего в наушниках и переводит ее в микрофон. Техническое обеспечение солидных мероприятий позволяет переводить сразу на несколько языков по разным каналам. Последовательный перевод применим к монологической и диалогической речи.

Устный синхронный перевод

Считается «элитарной» разновидностью услуги. Поскольку он выполняется одновременно с речью говорящего, то от переводчика требуется высшая степень владения мастерством и неплохая физическая и психологическая подготовка. Речь говорящего переводится с отставанием в несколько секунд.

Услуги устного перевода

Если нужно перевести видеоконтент, то придется задействовать кино- и видеоперевод. Видеоряд облегчает задачу переводчика, но усложняющими факторами являются шумы, музыка, диалектизмы, жаргонизмы, фразеологические обороты, которые требуют пристального внимания.

Другие варианты услуг

Перевод с листа близок к письменной разновидности услуги, ведь информация написана на бумаге. Но по методике применения переводческих усилий такая работа похожа на устный перевод, ведь необходимо одновременно анализировать иноязычный текст и синтезировать его в понятные аудитории предложения на русском языке.

Еще одна востребованная услуга – перевод телефонных или скайп-переговоров. Для этого переводчика вводят в состав группы для конференции, участники которой могут находиться в разных уголках земного шара.

Заказывая услуги переводчика в нашем бюро устных переводов, Вы получаете первоклассных специалистов, которые могут работать в самых различных условиях и обеспечивать качественный результат.

Заказать бесплатную консультацию

 

Профессиональное выполнение услуг

Чтобы перевод прошел профессионально и качественно, необходимо знать, для какого мероприятия нужно привлекать устного переводчика, поскольку конференция, деловой ужин, формальная встреча на предприятии или в неформальной обстановке требуют разных подходов.

Минимальный заказ профессионального устного перевода – один час работы специалиста. При длительном заказе следует обдумать организацию питания переводчиков. Дорогу и проживание оплачивает заказчик.

Мы готовы предоставить устных переводчиков для работы в Москве и других городах России, а также в других странах. Есть лингвисты с открытыми визами, опытом вахтовой работы.

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы присылаете заявку на перевод и материалы для переводчика. Указываете когда и где должен выполняться перевод

Подбираем переводчиков и составляем смету. Для перевода синхронного и последовательного нужны разные специалисты

Вы оплачиваете заказ любым удобным Вам способом. Наличным или безналичным расчетом, электронными деньгами

Утверждённые переводчики прибудут на заказ и выполнят перевод на высшем профессионльном уровне

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Бюро переводов Мартин™ — поймите вовремя!