900

Страниц текста в сутки

12

Лет на рынке услуг перевода

30%

Скидки постоянным клиентам на обслуживание

100%

Конфиденциальность информации

Качество переводов бюро "Мартин" подтверждено международным сертификатом ISO 17100:2015

В отличие от ISO 9001, данный сертификат выдан менее чем 0.1% российских бюро.

Международный стандарт качества переводов

Бюро переводов "МАРТИН" сертифицировано по международному стандарту качества переводов ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008.

Сертификацию проводила немецкая компания DQS Holding GmbH.

Решаем сложные задачи клиентов точно в срок

LG Electronics
КАМАЗ
RPS Energy
Almaz Capital

Клиент:

ООО "ЛГ Электроникс РУС" один из мировых лидеров в сфере цифровых технологий.

Какая задача стояла от клиента:

Выполнение большого объема работ в условиях крайне ограниченного времени, в тос числе по выходным дням и в неурочное время.

Результат:

Все стоящие задачи были закрыты в срок на неизменном высоком уровне. Благодаря этому ООО "ЛГ Электроникс РУС" является нашим климентом с 2007 года и по настоящий момент.

Рекомендательное письмо:

Настоящим сообщаем, что с 2007 года и по настоящеее время ООО "ЛГ Электроникс РУС" пользуется услугами БП ООО "МАРТИН". За время совместной работы, ООО "МАРТИН" зарекомендовал себя как грамотные, профессиональные переводчики, способные подстраиваться под условия, в которых работает клиент, и оперативно мобилизировать все ресурсы для выполнения работы в условиях ограниченного времени и большого объема работы, в том числе, по выходным дням и в неурочное время.

Отметим, что качесвто работы всегда оставалось неизменно высоким, с каким бы иностранным языком и в какой бы сложной ситуации ООО "МАРТИН" ни приходилось работать по нашей просьбе.

Генеральный директор ООО "ЛГ Электроникс РУС"

Клиент:

“Камаз” - крупнейший производитель грузовых автомобилей в России.

Какая задача стояла от клиента:

“Камаз” готовил крупную сделку с компанией из ОАЭ. Для осуществления сделки была необходимость срочно перевести на арабский и легализовать ряд документов - учредительные документы, договора, лицензии и т.д.

Результат:

В штате компании “МАРТИН” находятся нескольк профессиональных переводчиков, в совершенстве владеющие арабским языком, опытом и знаниями в данной тематике. Документы были переведены и легализованы в срочном порядке и надлежащем качестве. Сделка состоялась и мы получили рекомендации от компании “Камаз” и заверение в дальнейшем партнерстве наших компаний.

Рекомендательное письмо:

В штате компании “МАРТИН” находятся нескольк профессиональных переводчиков, в совершенстве владеющие арабским языком, опытом и знаниями в данной тематике. Документы были переведены и легализованы в срочном порядке и надлежащем качестве. Сделка состоялась и мы получили рекомендации от компании “Камаз” и заверение в дальнейшем партнерстве наших компаний.

Генеральный директор ЗАО “ВТК КАМАЗ”

Клиент:

RPS Energy – британская инженерно-консультационная компания, работающая в области энергетики. На территории России оказывает услуги для компаний TNK BP, Лукойл и Роснефть.

Компания «МАРТИН» является корпоративным партнёром RPS Energy на территории России. Мы оказываем услуги по письменным и устным переводам.

Какая задача стояла от клиента:

На разработку одного из крупных нефтяных месторождений в Сибири, понадобилось привести 14 квалифицированных переводчиков с опытом вахтенной работы. RPS Energy прислала нам инструктаж и требования. Требования касались не только лингвистической подготовки специалистов, но так же экипировки, вводного инструктажа и доставки специалистов к месту ведения разработки.

Результат:

Мы подобрали лучших специалистов в данной области из штата компании и часть работающих по контракту. Купили одежду для каждого специалиста в соответствии с требованиями к работе в условиях крайне низких температур, каски и другие необходимые элементы экипировки. Всю логистику, проживание и питание переводчиков обеспечивала так же компания «МАРТИН». Квалификация переводчиков, их трудоспособность, а так же организационная работа менеджеров «МАРТИН» полностью устроила наших иностранных коллег, в связи с чем мы продолжаем оказывать лингвистические услуги для RPS Energy, выполняя письменные переводы и командируя переводчиков во все концы нашей необъятной России.

Рекомендательное письмо:

Международная независимая инженерно-консальтационная компания "RPS Energy Ltd", работающая в области энергетики, оказывает услуги многим международным и российским нефтяным и газовым компаниям, работающим как на территории России, так и во многих других странах Мира, что требует взаимодействия со специалистами говорящими на разных языках. Решение задачи по преодолению языковых барьеров является одним из важных аспектов, обеспечивающих эффективность наших услуг.

В лице компании Бюро Переводов "Мартин" мы нашли надежного парнтера, помогающего на высоком профессиональном и техническом уровне решать эти задачи. От лица компании "RPS Energy Ltd" выражаем глубокую признательность за качественную работу, надежность и высокий уровень деловой этики Бюро Переводов "Мартин".

Мы рады сложившимуся сотрудничеству и надеемся на дальнейшее успешное развитие нащших деловых отношений.

Менеджер "RPS Energy Ltd"

Клиент:

Almaz Capital — фонд венчурного капитала. Офисы Almaz Capital работают в Москве и Силиконовой долине США. Алмаз инвестирует в молодые инновационные технологические компании, в медийных и телекоммуникационных отраслях бизнеса. Входят в число самых успешных венчурных инвесторов России.

Какая задача стояла от клиента:

У Almaz Capital возникла необходимость перевести и легализовать для Германии ряд документов, крайне важных для срочного проекта. Без реализации данного перевода, сделка могла оказаться на грани срыва.

Результат:

Все поставленные перед нами задачи были выполнены точно в срок, в соответствии со всеми требования заказчика. Проект вошёл в стадию успешной реализации. Компания Almaz Capital стала нашим постоянным клиентом.

Рекомендательное письмо:

Наша компания сотрудничает с Бюро переводов "Мартин" с 2017 года. За это время сотрулники агенства зарекомендовали себя надежными компаньонами, готовыми помочь в нестандартной ситуации и проявить определенную гибкость и высокий профессионализм.

Мы благодарим за своевременное и качественное оказание услуг.

Мы выбрали вас за прекрасное сочетание стоимости, качества и скорости переводов.

Благодарим за индивидуальный подход и оперативность, как в принятии заказов, так и в их исполнении.

Желаем Вам терпения в работе с клиентами, доверительных отношений с ними, а так же успеха, процветание.

Генеральный директор ООО "Алмаз Кэпитал Эдвайерс”

Более 124 рекомендательных писем
от российских и международных корпораций

МА Домодедово

ГАЗПРОМБАНК

Дэу Интернэшнл Корпорейшн

ООО “ЧИБО СНГ”

КАМАЗ

GREENPEACE

“Уважаемые коллеги!
Выражаем благодарность БП Мартин за длительное сотрудничество, в ходе которого вы зарекомендовали себя как команда профессионалов.
Успешный опыт взаимодействия позволяет нам утверждать, что Ваша работа отличается высокой оперативностью, профессиональным исполнением и индивидуальном подходом к клиентам, а также готовностью к нахождению решений задач различной сложности. Сотрудники Московского аэропорта Домодедово искренне признательны переводческой команде за своевременность исполнения и высокое качество переводов. Мы искренне желаем вам продолжать успешно раскрывать свой профессиональный и личностный потенциал, никогда не останавливаться на достигнутом и дальнейшего процветания! ”

Москвоский Аэропорт Домодедово

“Настоящим письмом выражаем благодарность компании Бюро переводов “Мартин” за профессиональный подход к выполнению переводов.
Нами была высоко оценена работа специалистов компании. Мы получили качественно выполненный перевод в крайне сжатые сроки. Ко всем нашим пожеланиям отнеслись с должным вниманием, все наши требования были учтены. Искренне надеемся на дальнейшее сотрудничество. ”

ГазпромБанк

“Сотрудники Московского представительства компании “Дэу Интернэшнл Корпорейшн” (Р. Корея) выражают благодарность организаторам и переводчикам “Бюро переводов Мартин”. Мы благодарим вас за своевременное и качественное оказание услуг перевода, за готовность пойти на встречу в том, что касается сроков и цен. Мы выбрали вас за прекрасное сочетание стоимости, качества и скорости переводов. Желаем вам терпения в работе с клиентами, доверительных и честных отношений с ними, успеха и процветания и надеемся на еще более продуктивное сотрудничество в будущем.”

С уважением, Коллектив Московского представительства компании “Дэу Интернэшнл Корпорейшн”

“Общество с ограниченной ответственностью “ЧИБО СНГ” заключен договор с бюро переводов “Мартин”, согласно которому Бюро переводов “Мартин” оказывает услуги письменного и устного перевода.
Руководство ООО “ЧИБО СНГ” выражает свое почтение, а также благодарность бюро переводов “Мартин” за долговременное и успешное сотрудничество, а также за оперативность, своевременность, высокое качество и полноту оказываемых услуг и может рекомендовать данную компанию для сотрудничества в вышеуказанной области. ”

Руководство ООО “ЧИБО СНГ”

“От лица нашей компании хотим выразить свою благодарность ООО Бюро переводов “МАРТИН”, которая зарекомендовала себя как надежный деловой партнер. ЗАО “ВТК “КАМАЗ””получает квалифицированные услуги по переводу и легализации учредительных документов, оказываемые Вашей компанией на высшем профессиональном уровне, для работы в странах дальнего и ближнего зарубежья.
Мы верим в сохранение сложившихся деловых и дружеских отношений и надеемся на дальнейшее взаимовыгодное сотрудничество. Желаем успешного развития и достижения новых вершин в бизнесе. ”

КАМАЗ

“ГРИНПИС РОССИИ выражает благодарность сотрудникам Бюро переводов “МАРТИН” за: высокий профессионализм, чуткое и внимательное отношение к клиентам, неизменно высокую скорость выполнения любых наших заказов.
С надеждой на дальнейшее сотрудничество. ”

ГРИНПИС, РОССИЯ

Стоимость перевода от 1 рубля за слово

Расчет в словах
Расчет в страницах
Популярные языки Standard Business Corporate
Английский
1 - 1,6 о/слово 2 о/слово 4 о/слово
Арабский
2,4 о/слово 3 о/слово 6 о/слово
Иврит
2,4 о/слово 3 о/слово 6 о/слово
Испанский
1,6 о/слово 2 о/слово 4 о/слово
Итальянский
1,6 о/слово 2 о/слово 4 о/слово
Китайский
3,2 о/слово 4 о/слово 8 о/слово
Корейский
3,2 о/слово 4 о/слово 8 о/слово
Немецкий
1,6 о/слово 2 о/слово 4 о/слово
Португальский
2,4 о/слово 3 о/слово 6 о/слово
Украинский
1,6 о/слово 2 о/слово 4 о/слово
Популярные языки Standard Business Corporate
Английский
320 о/страницу 400 о/страницу 800 о/страницу
Арабский
640 о/страницу 800 о/страницу 1600 о/страницу
Иврит
640 о/страницу 800 о/страницу 1600 о/страницу
Испанский
320 о/страницу 400 о/страницу 800 о/страницу
Итальянский
320 о/страницу 400 о/страницу 800 о/страницу
Китайский
680 о/страницу 850 о/страницу 1700 о/страницу
Корейский
720 о/страницу 900 о/страницу 1800 о/страницу
Немецкий
320 о/страницу 400 о/страницу 800 о/страницу
Португальский
560 о/страницу 700 о/страницу 1400 о/страницу
Украинский
224 о/страницу 280 о/страницу 560 о/страницу

Услуги перевода с самым внимательным сервисом

Гарантия конфиденциальности

Все работы ведутся на защищенном удаленном сервере, переводчики и менеджеры подписывают DNA и имеют ограниченные права доступа к документу.

Гарантия официального договора

Со всеми клиентами заключаем официальный договор, в котором подробно описан предмет договора, сроки и стоимость работ.

Удобный и оперативный документооборот

Наши бухгалтеры всегда к Вашим услугам. Скоростная доставка документов собственной курьерской службой или сервисами почтовых компаний.

Любые способы оплаты

Наличный или безналичный расчет, квитанция в Сбербанке, с кредитных карт, по системе WebMoney, ЯндексДеньги или любым другим способом, воспользовавшись формой оплаты.

Как строится наша работа

01

Оформление заявки

Вы оставляете заявку по телефону 8 800 777 012 7 через форму на сайте или пишете нам на почту.

02

Согласование

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость, сроки и детали заказа.

03

Оплата

Вы производите оплату удобным Вам способом. Заказ можно оплатить прямо на сайте.

04

Перевод и контроль качества

Двойная проверка в соответствеии с регламентом международного сертификата ISO 17100

05

Готовый перевод

Вы получаете заказ в нужном Вам формате. Перевод доставит наша собственная курьерская служба.

Ответы на часто задаваемые вопросы

Из чего складывается стоимость перевода?

Стоимость перевода складывается из нескольких факторов: тематика перевода, языковая пара, срочность и объём переводимого текста. Так же возможен целый ряд дополнительных услуг, способных повлиять на стоимость – это вёрстка текста, предпечатная подготовка, нотариальное заверение, легализация, закадровый перевод и т.д. Для точной оценки заказа, пожалуйста, пришлите запрос и материалы для перевода на мейл info@martinperevod.ru, либо воспользовавшись формой на сайте.

Какие вы даёте гарантии качества перевода?

Гарантом качества является профессионализм и опыт наших сотрудников. Бюро переводов «МАРТИН» одно из десятка компаний, сертифицированных по европейскому стандарту качества переводов ISO 17100:2015. Аудит проводила корпорация DQS Holding GmbH - один из крупнейших сертификационных органов в мире. Гарантом качества так же можно считать отзывы наших клиентов, представленные у нас на сайте. Нас рекомендует генеральный директор LG Electronics КИМ ЕН ЧАН, такие компании как Green Peace, Газпром, Tchibo и многих других. Мы на рынке более 12 лет, занимаем лидирующие позиции и не собираемся их терять. Мы дорожим своей репутацией. Мы всегда обеспечиваем высокое качество, вне зависимости от срочности и объема заказа!

Как вы переводите специализированные термины?

Все термины переводятся в соответствии с глоссарием присланным заказчиком. При отсутствии глоссария перевод выполняется в соответствии со стандартами отрасли.

Вы пользуетесь машинным переводом?

Нет, все переводы выполняются только лингвистами с высшим специализированным образованием и оптытом работы от 5 лет. Переводы вычитываются редактором и корректором во избежание опечаток и терминологических несоответствий.

Что такое глоссарий?

Глоссарий представляет собой двуязычный список ключевых слов и фраз. При переводе специализированных текстов мы можем руководствоваться глоссарием присланным клиентом, либо стандартной терминологией соответствующей отрасли выполняемого заказа. Глоссарии могут быть присланы нам в форматах программ “Microsoft Word”, “Microsoft Excel” или в любых специализированных форматах.

Как оплатить заказ?

Вы можете оплатить заказ любым удобным Вам способом. Наличным или безналичным расчетом, по квитанции в Сбербанке, с кредитных карт, по системе WebMoney, Яндекс.Деньги или любым другим способом, воспользовавшись формой оплаты на нашем сайте.

Бесплатно рассчитайте стоимость перевода

Оставьте заявку и наш менеджер подробно проконсультирует вас и рассчитает стоимость перевода

Оплатить заказ 
Заказать консультацию 
Яндекс.Метрика