Бюро переводов МАРТИН

Бюро переводов Мартин

Переводим более 800 страниц в день технической, юридической и медицинской документации, личных документов со 100% гарантией качества точно в срок силами штата из 110 профессиональных переводчиков и редакторов.

Оставить заявку на перевод

Рекомендации от крупнейших корпораций

  • LG Electronics
    Ким Ен Чан - Генеральный директор LG Electronics
    Настоящим сообщаем, что с 2007 года и по настоящее время ООО "ЛГ Электроник РУС" пользуется услугами БП ООО "МАРТИН". За время совместной работы, ООО "МАРТИН" зарекомендовали себя как грамотные, профессиональные переводчики!
  • Альянс РОСНО
    Г.М. Мышев - Директор центра поддержки Альянс РОСНО
    ООО "СК "Альянс РОСНО Жизнь" выражает благодарность команде Бюро переводов "МАРТИН" за качественное предоставление услуг по письменному переводу, выполнение работы в кратчайшие сроки и индивидуальный подход к клиентам.
  • Аэропорт Домодедово
    Костина Т.Н. - Начальник протокола Аэропорта Домодедово
    Сотрудники Московского аэропорта Домодедово искренне признательны переводческой команде за своевременность исполнения и высокое качество переводов. Мы искренне желаем Вам продолжать успешно раскрывать свой профессиональный и личностный потенциал!
  • банк Швеции
    С.В. Орлов - Начальник управления администрации банка Швеции
    Начиная с 2009г. ОАО "Сведбанк" является корпоративным партнёром ООО Бюро переводов "МАРТИН". Компания "МАРТИН" предоставляет нам услуги письменного и устного перевода. Все заказы выполняются с неизменным качеством и в установленный срок.
  • Daewoo
    Наталья Скальская - Team asistant Daewoo
    Сотрудники Московского представительства компании "Дэу Интернэшнл Корпорейшн" (Р. Корея) выражает благодарность организаторам и переводчикам "Бюро переводов Мартин". Мы благодарим Вас за своевременное и качественное оказание услуг.
  • Спортмастер
    П.Н. Дунаев - Начальник отдела переводов ООО "Спортмастер"
    Мы благодарим коллектив компании ООО "Транслейшн Груп" за сотрудничество по контракту, действующему с 01.08.2013 на оказание переводческих услуг. Желаем Вам дальнейших успехов и процветания.
  • Газпром Авиа
    С.В. Пфефер - И.о. заместителя ген. директора Газпром Авиа
    ООО Авиапредприятие "Газпром авиа" сотрудничает с Бюро Переводов Мартин по переводу материалов. Мы довольны работой с Бюро Переводов Мартин и готовы рекомендовать их как надёжного поставщика переводческих услуг и делового партнёра.
  • Tchibo
    Крайнова Татьяна - Старший менеджер Tchibo
    Руководство ООО "ЧИБО СНГ" выражает своё почтение, а так же благодарность Бюро переводов "МАРТИН" за долговременное успешное сотрудничество, а так же за оперативность, своевременность, высокое качество и полноту оказываемых услуг.

Чем грозит ошибка переводчика

Защитите себя и свои деньги!

Как профессия переводчика делает мир лучше и почему необходимо заказывать переводы только в сертифицированном бюро.

Заказать бесплатную консультацию

Бюро переводов МАРТИН сертифицировано ISO 17100. Один из крупнейших сертификационных органов в мире, немецкая компания DQS Holding GmbH высоко оценила качество, системность и профессионализм работы переводчиков и менеджеров компании МАРТИН.

Iskander Arslanbekov, expert auditor to ISO standards
Менее 0.01%, российских компаний сертифицировано по ISO 17100
Смотреть сертификаты

Вопросы Ответы

Стоимость перевода складывается из нескольких факторов: тематика перевода, языковая пара, срочность и объём переводимого текста. Так же возможен целый ряд дополнительных услуг, способных повлиять на стоимость – это вёрстка текста, предпечатная подготовка, нотариальное заверение, легализация, закадровый перевод и т.д. Для точной оценки заказа, пожалуйста, пришлите запрос и материалы для перевода на мейл info@martinperevod.ru, либо воспользовавшись формой на сайте.
Гарантом качества является профессионализм и опыт наших сотрудников. Бюро переводов «МАРТИН» одно из десятка компаний, сертифицированных по европейскому стандарту качества переводов ISO 17100:2015. Аудит проводила корпорация DQS Holding GmbH - один из крупнейших сертификационных органов в мире. Гарантом качества так же можно считать отзывы наших клиентов, представленные у нас на сайте. Нас рекомендует генеральный директор LG Electronics КИМ ЕН ЧАН, такие компании как Green Peace, Газпром, Tchibo и многих других. Мы на рынке более 12 лет, занимаем лидирующие позиции и не собираемся их терять. Мы дорожим своей репутацией. Мы всегда обеспечиваем высокое качество, вне зависимости от срочности и объема заказа!
Все термины переводятся в соответствии с глоссарием присланным заказчиком. При отсутствии глоссария перевод выполняется в соответствии со стандартами отрасли.
Нет, все переводы выполняются только лингвистами с высшим специализированным образованием и опытом работы от 5 лет. Переводы вычитываются редактором и корректором во избежание опечаток и терминологических несоответствий.
Глоссарий представляет собой двуязычный список ключевых слов и фраз. При переводе специализированных текстов мы можем руководствоваться глоссарием присланным клиентом, либо стандартной терминологией соответствующей отрасли выполняемого заказа. Глоссарии могут быть присланы нам в форматах программ “Microsoft Word”, “Microsoft Excel” или в любых специализированных форматах.
Мы работаем со всеми живыми языками. Большинством языков, используемых в современном деловом общении, владеют штатные переводчики компании. Все переводчики специализируются на своих тематиках и имеют профильное образование.
Да, мы оказываем услуги по переводу любых языковых пар. Вы можете, к примеру, заказать перевод с немецкого на английский, с китайского на французский и другие языки. Перевод может выполнять как русский специалист, так и носители других языков, проживающие в других странах. В зависимости от предъявляемых требований, мы подберём Вам лингвиста соответствующей квалификации и опытом.
Конечно! Мы с удовольствием возьмёмся за перевод Вашего паспорта, диплома или диссертации. Квалифицированно переведём их и можем заверить нотариально, печатью компании, в консульстве страны назначения или апостилировать. Если Вы написали художественную книгу, то мы переведём её носителем целевого языка с литературным образованием.
В нашей компании работают квалифицированные штатные переводчики, специализирующиеся на определенных тематиках. В большинстве случаев, переводчики имеют два высших образования — лингвистическое и специальное. Заказ может выполняться, как русским специалистом, так и иностранным лингвистом — носителем языка, на который выполняется перевод.
Это полностью зависит от Ваших предпочтений и от того, какие форматы для Вас приемлемы. Мы можем сдать заказ в формате оригинала, абсолютно идентичном исходному или в любом другом. При необходимости сделаем претпечатную подготовку материала. Сверстаем перевод в специализированных графических или технических программах.
Мы готовы принять от Вас заказы на перевод любых объемов и сложности. Штатная команда квалифицированных переводчиков и редакторов способна выполнять перевод сотен страниц в день на различные языки, но мы рады каждой странице, которую Вы доверите нам.
Отправьте заявку с описанием и прикрепленным файлом, воспользовавшись он-лайн формой или на мейл info@martinperevod.ru. Менеджер незамедлительно свяжется с Вами для уточнения деталей и подтверждения выполнения заказа.
Вы можете оплатить заказ любым удобным Вам способом. Наличным или безналичным расчетом, по квитанции в Сбербанке, с кредитных карт, по системе WebMoney, Яндекс.Деньги или любым другим способом, воспользовавшись формой оплаты на нашем сайте.
Большинство заказов можно выслать по электронной почте. Если же Ваш заказ связан с заверением и легализацией документа, то Вы можете забрать его у нас в офисе, в центре Москвы, либо мы пришлём к Вам курьера. Так же мы можем доставить заказ любой удобной для Вас почтовой службой.
Яндекс.Метрика