Апостиль для Германии

Поставить апостиль для Германии

По статистике в 2018 году самой популярной для посещения россиянами страной стала Германия. Не только архитектура и культура привлекают наших соотечественников в этой стране. Многие предпочитают вести там бизнес, и рано или поздно возникает вопрос о переезде на постоянное место жительства. Чтобы документы, выданные в России, были признаны юридически легальными в Германии, а немецкие свидетельства признали в России, необходимо пройти процедуру их апостилирования. Главное правило – получить апостиль можно только в стране, выдавшей этот документ. Причем для разного вида свидетельств обращаться придется в разные инстанции.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Какие документы подлежат верификации

В первую очередь апостиль для Германии проставляется на свидетельстве о рождении, свидетельстве о заключении брака, свидетельстве о смене имени или фамилии, свидетельстве о расторжении брака и дипломе о высшем образовании. Верифицируемые бумаги должны быть переведены на немецкий язык и заверены нотариально. Процедура сбора необходимого пакета бумаг с проставлением на них апостиля и переводом занимает некоторое время, поэтому готовить все необходимые документы стоит заблаговременно.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Требования к документам, выданным в Германии

Аналогично будет выглядеть процедура получения апостиля для документов, полученных в Германии. Помимо проставления на них печати, необходимо будет выполнить перевод на русский язык, заверку у нотариуса, чтобы полученные за границей свидетельства имели полную юридическую силу и на территории РФ. В Германии апостиль проставляется только на оригиналы документов. Главным правилом для получения этого штампа является возраст свидетельства, оно должно быть выдано не ранее чем за 6 месяцев до момента обращения в учреждение легализации.

Кто проставляет апостиль

Правом проставлять штамп на документах в Германии обладают земельные суды, а также федеральные министерства и ведомства. Уполномоченные органы могут меняться, но актуальную информацию всегда можно найти на официальном сайте Гаагской конвенции. В России этой процедурой занимаются органы ЗАГС, Министерство юстиции, Министерство образования.

Документы, не подлежащие получению апостиля

Существует перечень бумаг, которые не нуждается в апостилировании:

  • Водительское удостоверение,
  • Оригинал паспорта,
  • Военный билет,
  • Удостоверение личности,
  • Трудовая книжка.

Документы, подлежащие апостилированию

Помимо актов гражданского состояния и дипломов об образовании апостиль проставляется на следующих видах документов, выданных в РФ:

  • Судебные постановления,
  • Нотариальные акты,
  • Свидетельства пожизненной ренты,
  • Административные документы.

Для бумаг, полученных в Германии, перечень подлежащих легализации выглядит следующим образом:

  • Выданные или заверенные нотариусом бумаги;
  • Судебные решения и приговоры суда Германии;
  • Переводы, выполненные судебными переводчиками;
  • Выписка из торгового реестра Германии;
  • Свидетельства, выданные органами власти страны;
  • Любой документ государственного образца.

Причины отказа в получении штампа

Существует ряд причин, по которым можно получить отказ в проставлении штампа:

  • Нечитаемый документ (потертости на словах, плохо видимые печати);
  • Исправления, внесенные в текст;
  • Нарушение целостности бумаги;
  • Заламинированное свидетельство, которое не позволяет физически проставить отметку;
  • Наличие разночтения в имени, отчестве или фамилии.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Апостиль документов — Бюро переводов Мартин™.