Переводчик вахта, командировка

Переводчики — работа вахтовым методом

Рынок переводческих услуг очень разнообразен и постоянно расширяется в связи с растущими потребностями заказчиков. Лучшие бюро переводов стараются соответствовать всем запросам клиентов и предлагать самый широкий спектр услуг. И это не всегда только офисная работа. Переводчики часто отправляются в командировки, как в пределах государства, так и за границу. Как правило, это работа на переговорах или на производстве.

Читайте рекомендации наших клиентов:

Отдельно стоит выделить вахтовую работу. Необходимость в вахтовом методе работы возникает тогда, когда заказчику требуется постоянное присутствие переводчика на месте проведения каких-либо промышленных или строительных работ, которые чаще всего находятся на значительном расстоянии от местонахождения офиса компании, предоставляющей переводческие услуги. В таком случае бюро переводов отправляет своих сотрудников на данный объект.

Особенности выполнения перевода на вахте

Как правило, в такой ситуации чаще всего требуется осуществление устного перевода, однако нередко переводчики работают с какой-либо документацией, касающейся объекта, которую необходимо перевести в письменном виде. Особенностью такого вида работы является то, что переводчик в течение необходимого времени, как правило, это 1-3 недели, проживает непосредственно вблизи промышленного объекта. Иногда несколько переводчиков работают посменно. Такой вид работы становится всё более и более востребованным и является незаменимым, если ваша компания сотрудничает с иностранным предприятием на постоянной или временной основе.

Заказать бесплатную консультацию

 

Ещё одной особенностью работы вахтовым методом является то, что перевод осуществляется в рамках очень узкой темы, а его содержание изобилует терминами, нередко являющимися профессиональными жаргонизмами, многочисленными аббревиатурами и кальками с иностранного языка. Поэтому такая работа требует особой подготовки, заблаговременного изучения материала по теме, а также большого опыта работы в таком режиме.

Сложности вахтовой работы

Но самое главное в работе вахтовым методом это то, что переводчик должен быть готов к любым условиям труда и проживания. Нередко рабочий день на вахте длится дольше стандартного и составляет 10-12 часов. Кроме того, переводчики могут работать в совершенно разных погодных условиях, в условиях крайне высоких или крайне низких температур воздуха, во влажном климате, в непогоду. Такая работа требует большой выдержки и не каждому под силу, поэтому среди переводчиков на вахте встречаются практически исключительно одни мужчины.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Как заказать перевод

Вы присылаете заявку на перевод и материалы для переводчика. Указываете когда и где должен выполняться перевод

Подбираем переводчиков и составляем смету. Для перевода синхронного и последовательного нужны разные специалисты

Вы оплачиваете заказ любым удобным Вам способом. Наличным или безналичным расчетом, электронными деньгами

Утверждённые переводчики прибудут на заказ и выполнят перевод на высшем профессионльном уровне

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Бюро переводов Мартин™ — поймите вовремя!

Звездочкой (*) отмечены поля, обязательные для заполнения.
Оплатить заказ 
Заказать консультацию 
Яндекс.Метрика