Срочный перевод

Срочный перевод документов с нотари­альным заверением

Перевод с
Перевод на
Количество страниц
Нотариальное заверение
Предварительная стоимость
400

Срочный перевод документов

Срочный перевод договоров

Срочный перевод выполняется группой переводчиков в ограниченное время. Перевод обязательно вычитывается редактором, корректором и приводится к первоначальному виду отделом вёрстки. Срочный перевод может выполняться носителем иностранного языка, но в большинстве случаев работают русскоязычные специалисты высокого класса.

Стоимость срочного перевода договора рассчитывается исходя из объёма перевода, сроков, языка и тематики перевода. В среднем наценка составляет 50% - 100% от стандартной стоимости.

Срочный нотариальный перевод

Переводы с нотариальным заверением требуют большего времени. В целом же, сроки во многом зависят от языка перевода, объема текста, загруженности специалистов, особых требований к переводу. По этой причине всегда нужно уточнить у менеджера сроки и возможность выполнения работы. Мы всегда укладываемся в сроки установленные клиентом.

Срочный перевод на английский

В большинстве случаев требуется выполнять срочные переводы на английский язык. Но тем не менее, мы готовы взяться за срочный перевод на любой европейский, азиатский и другие рабочие языки мира.

Слаженная команда

Все переводчики и редакторы имеют лингвистическое и специальное профильное образование. Опыт работы в переводческой области у многих специалистов превышает 15 лет. Все лингвисты постоянно проходят углублённое изучение в области специфических тематик и технологий перевода.

Команда верстальщиков приведёт ваши документы к виду оригинала, будь то рекламная брошюра, договор или проектная документация на дом или космический корабль.

Мы работаем в сплочённой команде мотивированных сотрудников, профессионально подготовленных к выполнению своих задач!

Nikolaev A - Director

Заказать бесплатную консультацию

Срочный перевод документов

Только профессиональный перевод

  • 12 лет безупречной репутации бюро
  • Международный сертификат качества переводов ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008.
  • 67 переводчиков, 8 редакторов, 12 верстальщиков, 4 корректора в команде
  • Официальный договор с гарантией качества
  • Рекомендации от крупнейших международных и российских корпораций
  • Закажите перевод в сертифицированном бюро

Качество переводов бюро "Мартин" подтверждено международным сертификатом ISO 17100:2015

Сертификаты ISO 17100:2015

Данный сертификат выдан менее чем 0.1% российских компаний.

Международный стандарт качества переводов

Бюро переводов "МАРТИН" сертифицировано по международному стандарту качества переводов ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008.

Сертификацию проводила немецкая компания DQS Holding GmbH.

Нас рекомендуют крупнейшие корпорации

Звездочкой (*) отмечены поля, обязательные для заполнения.

Вопросы - Ответы

Срочный перевод может выполнить один переводчик?
Даже у самого лучшего специалиста есть свои пределы возможностей. Если придётся работать в две смены, то скорее всего переводчик справится с разовым заказом. Но если речь идёт о переводе десятков или даже сотен страниц, то возникнет необходимость организовать целую команду переводчиков и редакторов, работающих по определённым отлаженным процедурам.
Какой перевод называется срочным?
Срочным считается перевод более 8 переводческих страниц в день.
Что такое переводческая страница?
Одна переводческая страница это 1800 (одна тысяча восемьсот) знаков с пробелами. Данный стандарт принят на территории СНГ и используется во всех бюро переводов.
Можно ли считать перевод по количеству слов?
Да, конечно. Расчет перевода по словам является основным европейским стандартом. Одна переводческая страница составляет примерно 220 слов.
Сколько стоит срочный перевод?
Стандартная наценка за срочность составляет 100% от стоимости перевода. Наценка обусловлена не жадностью менеджеров, а возможностями и здоровьем людей, привлечённых к проекту. Организация командной работы над проектом автоматически несёт за собой увеличение себестоимости для компании. В зависимости от объёма и сроков выполнения проекта могут быть предоставлены скидки. В некоторых случаях возможны дополнительные наценки за срочный перевод.
На какие языки можно выполнить срочный перевод?
Мы выполняем срочный перевод практически на все рабочие языки мира. На основные европейские, азиатские и ближневосточные языки всегда есть ресурс, но на более редкие языки необходимо делать запрос на возможность выполнения.
Вы можете срочно перевести личные документы?
Личные документы ничем не отличаются от всех остальных. Мы можем срочно перевести и заверить нотариально или печатью компании любые личные документы.
Вы можете сдать срочный перевод в исходном формате, с соблюдением шрифтов, размещением текста и изображений?
Да, конечно. Для этого у нас есть отдел вёрстки и предпечатной подготовки документов. Но нужно понимать, что далеко не все шрифты существуют в английском и русском вариантах, не говоря уже о более редких языках. В любом случае мы подберём максимально похожий шрифт. Величина текста так же будет отличаться, поэтому верстальщику придётся искать компромисс между величиной шрифта, отступами и размером картинок.