• 8 495 988-91-96 8 800 777-012-7
  • 4-й Лесной пер., 4 info@martinperevod.ru
  • Пн - Чт, 9:00 до 19:00 Птн до 18:00

Профессиональный перевод

Специфика кулинарного перевода_1

Специфика кулинарного перевода

Возможность попробовать экзотические блюда, приготовленные по рецептам, распространенным в других странах, привлекает не только гурманов, но и людей, интересующихся кулинарией. Можно найти ресторан или сделать заказ блюда, или открыть книгу с рецептами восточной либо другой кухни и приготовить что-то самостоятельно. 

Самые востребованные языки 21-го века_1

Самые востребованные языки 21-го века

Наше время называют эпохой глобализации, когда экономика и культура разных стран тесно связаны друг с другом. Факт такой связи хорошо иллюстрируют экономические кризисы, затрагивающие буквально все развитые страны. Усиление контактов между ними на всех уровнях требует наличия у сторон знаний иностранных языков. Профессия переводчика в наши дни становится еще более востребованной, чем в прошлом. Из всех языков, существующих в настоящее время, можно выделить несколько наиболее популярных. Их распространение связано с численностью носителей языка и другими причинами.

Особенности профессионального перевода_1

Особенности профессионального перевода

В период, когда контакты между странами происходят не только на государственном уровне, но и на уровне частных лиц и компаний, услуги перевода востребованы как никогда. Огромная масса информации, стекающаяся из-за границы, встречи, приезд делегаций, загранпоездки — все это требует обращения к переводчикам. Несмотря на тот факт, что число людей, знающих иностранные языки (как правило, это английский) растет, большинство из них владеют им на бытовом уровне. Этого явно недостаточно, когда требуется обработать большой объем специализированного материала или осуществить быстрый синхронный перевод.
Специфика перевода сайтов_1

Специфика перевода сайтов

Уникальность предоставляемой информации является одним из критериев оценки ресурса с точки зрения посетителя, а также поисковых систем. Владельцы ресурсов, стремясь внедрить все самое новое, неизбежно обращают внимание на зарубежных коллег. Количество англоязычных сайтов значительно превышает число аналогов на русском и других языках. Именно здесь появляются новые тенденции, которые через некоторое время приходят и в русскоязычный интернет.

Преимущества и сложности профессии переводчика_1

Преимущества и сложности профессии переводчика

Профессия переводчика имеет свои сложности и преимущества, с которыми студенту данной специальности приходится столкнуться еще до получения диплома. Что нужно знать молодому специалисту или заказчику по поводу стоимости услуг перевода.

Нюансы англоязычного перевода_1

Нюансы англоязычного перевода

В настоящее время признанным языком международного общения считается английский. Он не только является государственным в ряде стран, но и используется теми, кто регулярно контактирует с иностранцами (в том числе и не из англоязычных стран). Отчасти это объясняется политикой Великобритании прошлых веков и активным расселением ее подданных в Старом и Новом свете. Если знание английского отсутствует или недостаточно для перевода сложного текста либо общения на специализированные темы, потребуются услуги специалиста. Как правило, наибольшую эффективность показывают сотрудники агентств, подтвердившие свои знания и делающие работу более продуктивно, чем частное лицо.

Стандарт качества перевода DIN EN 15038_1

Стандарт качества перевода DIN EN 15038

Национальное предисловие

Данный документ (EN 15038:2006) был разработан Техническим комитетом CEN/TC BT/TF 138 «Предприятие, оказывающее услуги по переводу», секретариат которого придерживается принципов AENOR (Испания).

Классификация перевода_1

Классификация перевода

Классы и типы профессионального перевода. Отличия и особенности переводимых текстов.

Трудности перевода_1

Трудности перевода

Принято считать, что русский язык – один из богатейших языков мира. Его богатство состоит прежде всего в лексике, в обилии синонимов, антонимов, многозначных слов. Кроме того, существуют устойчивые речевые обороты, а также пословицы и поговорки на все случаи жизни. Однако в других языках мира существуют слова, для перевода которых на русский потребуется даже не словосочетание, а целое предложение.

Качественный перевод текстов_1

Качественный перевод текстов

Перевод текста на английский или русский язык – это ответственная работа, которая требует не только знания в данной области, но и умения верно перевести текст, сохранив при этом его первоначальный смысл и содержание. Ведь одна и та же фраза может быть интерпретирована абсолютно по-разному, в зависимости от ситуации. Неверный или неточный перевод может полностью исказить смысл и исказить информацию.

Звездочкой (*) отмечены поля, обязательные для заполнения.
Оплатить заказ 
Заказать перевод 
Яндекс.Метрика