Перевод свидетельства о браке

Официальный перевод свидетельства о браке

Свидетельство о заключении брака выдается органами ЗАГС и подтверждает нахождение супругов в брачных отношениях. Данный документ обладает юридической силой, предоставляя определенные права участникам брака и накладывая на них некоторые обязательства. Перевод свидетельства о браке требуется в том случае, когда необходимо подтвердить наличие брачных отношений. При этом ситуации могут быть самые разные: от получения визы или гражданства до вступления в наследство за пределами Российской Федерации.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Нотариальное заверение

Если речь об английском языке, то в Интернете нетрудно найти готовые шаблоны и образцы документов. Казалось бы, все просто, достаточно вписать личные данные, и можно обойтись без переводчиков. Однако такое переведенное свидетельство не примет ни одно учреждение, потому что оно не соответствует требованиям, предъявляемым к официальному переводу.

Законную силу имеет лишь тот перевод, который заверен нотариусом и легализован. В свою очередь нотариус потребует переводчика доказать свою квалификацию, предъявив соответствующие документы об образовании. При отсутствии таковых, перевод заверен не будет. Обычно нотариальное заверение осуществляется без участия заказчика. Решение данного вопроса полностью берет на себя переводческая компания.

Иногда заверение выполняет само бюро переводов, ставя свою печать под переведенным текстом. Однако далеко не все учреждения принимают свидетельства, заверенные подобным образом.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Нюансы официального перевода

При работе со свидетельствами нужно обладать специфическими знаниями. Вот лишь некоторые тонкости, которые хорошо известны любому профессиональному переводчику:

  • Точность. В тексте бланка нет случайной информации, ничто нельзя опустить или подкорректировать. Важна абсолютная точность, максимально приближающая перевод к оригиналу. Например, если печати и штампы не читаются, то указывается, что штамп принадлежит конкретному органу. Если наименование органа неизвестно, то делается отметка о нечитабельности штампа. Серия и номер документа передаются как в оригинале. При этом кириллица не заменяется латинским шрифтом. Данное правило очень важно. В случае его нарушения свидетельство о заключении брака невозможно будет идентифицировать ни в одном реестре.
  • Полнота. Все надписи на документе подлежат переводу, даже если они сделаны от руки. Любые дополнительные цифры и пометки обязательно переводятся.
  • ФИО и имена собственные. Особое внимание уделяется транслитерации имен и фамилий. Золотым стандартом считается та транслитерация, которая использовалась при выдаче загранпаспорта. Однако некоторые консульства и посольства выдвигают свои требования, которые они указывают в специальных инструкциях и памятках.
  • Оформление. Переведенный документ должен выглядеть как документ, а не как произвольно набранный текст. Это обязательное условие для всех официальных переводов. Кроме того, правильное оформление имеет и другие плюсы. Схожесть с оригиналом позволяет быстро найти информации и сверить ее.

Заказать перевод свидетельства

Чтобы наш переводчик принял документ в работу, достаточно выслать фотографию или скан свидетельства. Вы можете сделать это по электронной почте или приехать к нам в офис вместе с оригиналами, с которых мы снимем сканы. Уже на следующий день вы сможете забрать переведенный и заверенный документ. Если вам нужен апостиль, то данная процедура займет больше времени, так как апостиль проставляется органами юстиции. Цена перевода свидетельства о браке зависит от таких факторов, как срочность оказываемой услуги, распространенность языка и вид заверения.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Перевод свидетельства — Бюро переводов Мартин™.