Перевод договора на английский

Перевод договора на английский язык

Достоверный перевод всегда ценился высоко, особенно когда речь идет о серьезной документации. Например, перевод договоров — одно из самых сложных переводческих направлений, ведь речь идет о юридический тематике. Между тем в разных странах работает различное право, и переводчик должен не только отлично владеть языком, но и разбираться в специализированной лексике. Перевод договора с русского на английский — одна из самых востребованных услуг, к которой прибегают граждане самых разных категорий.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Кому нужен профессиональный перевод договоров

За услугами лингвистов обращаются люди, которым необходимо перевести на английский язык договор аренды или купли-продажи, трудовой или брачный, страхования и другие разновидности документов такого типа. Бумаги, нуждающиеся в переводе, можно представить как в оригинале, так и в виде копии (заверенной нотариусом или ксерокопии, электронной копии или факсимильного сообщения). Для некоторых стран не требуется нотариальной заверки, однако уточнить этот момент рекомендуется заранее в консульстве страны, куда планируется въезд или отправка документов.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Особенности заверенного перевода договоров

Чтобы итог был максимально точным и корректным, заказчик и лингвист должны следовать правилам.

  • Для перевода должен предоставляться полный текст, формат и структуру которого необходимо сохранить максимально приближенными к оригиналу;
  • При переводе текста, который состоит более чем из одной страницы, нужно пронумеровать их и указать общее количество;
  • Копию оригинального документа необходимо прикрепить к переводу;
  • Адреса и имена собственные не переводятся, а транскрибируются.


Перевод официальных договоров требует не только безупречного владения языком, но также знания специализированной терминологии, которая может встречаться в тексте.

Наши преимущества

Бюро переводов «Мартин» работает с 2006 года. Мы официальные партнеры крупных российских и международных компаний. Наши лингвисты прекрасно разбираются в юридических тонкостях оформления документов и владеют специализированной терминологией для перевода договоров. Почему стоит выбрать именно нас?

Компетентность. Наши специалисты внимательны к деталям, соблюдают точность и однозначность выражений. Для работы над большим объемом информации мы собираем рабочую группу, в которую войдут лингвисты, редакторы и корректоры.

Репутация. Мы дорожим отношением наших клиентов, поэтому работаем в рамках установленных сроков, гарантируем качество работы и сохранение конфиденциальности.

Универсальность. Мы работаем с документами любой направленности: выполним качественный перевод на английский договоров дарения, покупки, продажи, обмена и т. д. Кроме того, наши специалисты отлично разбираются в технической, научной, экономической, медицинской тематиках, которые могут содержаться в переводимом тексте.

Наша компания предлагает достойный уровень сервиса по умеренной стоимости. Мы гарантируем отсутствие любых ошибок в тексте: переведенный договор сохранит свою структуру и будет иметь четкую стилистику деловой документации.

Как заказать перевод

Бюро переводов «Мартин» оказывает профессиональные переводческие услуги с 2006 года. За это время мы разработали собственный четкий алгоритм, который позволяет сотрудникам нашей компании переводить до 800 страниц текста в день. В 2015 году мы получили сертификат по международному стандарту качества переводов ISO 17100:2015. Кроме того, мы регулярно улучшаем качество сервиса, наши сотрудники проходят курсы повышения квалификации, а все наши переводчики прекрасно разбираются в специализированных тематиках. Чтобы заказать перевод договора с русского на английский язык, позвоните нам по указанному номеру телефона или оставьте заявку на звонок через окно обратной связи.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Перевод договоров — Бюро переводов Мартин™.