Перевод диплома на английский

Нотариальный перевод диплома на английский

Если вы планируете работать за рубежом или продолжить образование в одном из американских ВУЗов, то для осуществления поставленных планов потребуется выполнить перевод диплома на английский язык. Диплом относится к типовым документам, поэтому в интернете размещено немало переведенных шаблонов для скачивания. Однако воспользоваться ими в полной мере не удастся, так как для легализации документа об образовании обязательно привлечение дипломированного переводчика.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Как выполняется легализация диплома

Каждый иностранный университет предъявляет свои требования к оформлению документов об образовании. Однако общий порядок легализации включает в себя следующие этапы:

  1. Проставление апостиля;
  2. Перевод диплома и апостиля;
  3. Нотариальное засвидетельствование подлинности подписи переводчика;
  4. Перевод нотариальной надписи.

Обратившись в переводческую компанию, вы получите полный комплект услуг по легализации диплома. В этой процедуре есть свои нюансы. Перевод выполняется только квалифицированным переводчиком, который подтверждает свой уровень владения языком соответствующими документами. Данное требование указано в законе о нотариате. Если оно не будет выполнено, нотариус не имеет права заверять перевод.

Нотариус не подтверждает факт получения образования или окончания ВУЗа, а также достоверность каких-либо иных фактов, связанных с дипломом. Он лишь свидетельствует подлинность подписи переводчика, предварительно проверив его документы. Однако данного засвидетельствования считается достаточным, чтобы перевод получил юридическую силу.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Тонкости перевода на английский язык

При переводе диплома особое внимание уделяется транслитерации фамилии и имени. Во избежание разночтений заказчик присылает тот вариант, который стоит в его загранпаспорте. Государственные органы в вопросах транслитерации не всегда предсказуемы, поэтому переводчику самому сложно угадать, какой из стандартов был применен конкретным должностным лицом.

Не менее важно правильно перевести название ВУЗа, факультета, специальности, ученой степени и дисциплин. В некоторых случаях дословный перевод выглядит неуместно. Например, предмет «отечественная история» требует уточнения. «Russian History» звучит для иностранца намного понятнее, чем попытка вставить «National».

При видимой простоте перевод документов об образовании – это очень ответственная задача. Любая ошибка может стать препятствием при поступлении в иностранный ВУЗ или при трудоустройстве в иностранную компанию.

Не каждый ВУЗ требует нотариальное заверение. Целый ряд американских учебных заведений принимает документы об образовании, заверенные печатью переводческой компании. Однако чем известнее ВУЗ, тем более высокие требования к заверению диплома он выдвигает.

Заказать перевод

Английский язык сегодня занимает ведущие позиции, поэтому мы накопили огромный опыт перевода в данном направлении. Мы гарантируем, что переведенные документы будут без проблем приняты целевой аудиторией и пройдут успешную легализацию.

Вы можете выслать диплом по электронной почте, указав ваши цели. Наши специалисты согласуют с вами цену, сроки и другие необходимые детали. Если нотариального заверения не требуется, то перевод выполняется в течение суток и высылается по электронной почте. При консульской легализации и проставлении апостиля нам потребуются оригиналы, поэтому вам придется подъехать к нам в офис или воспользоваться курьерской службой.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Перевод диплома — Бюро переводов Мартин™.