Нотариальный перевод диплома

Перевод диплома с нотариальным заверением

При поступлении в магистратуру или трудоустройстве люди подтверждают свое образование дипломом. Если дело происходит в другой стране, то ситуация осложняется необходимостью предоставления перевода документа на соответствующий язык, выполненного по всем правилам и стандартам. Исключения составляют лишь Китай, Корея, Чехия и страны СНГ, принимающие оригинал диплома.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Специфика услуги

Перевод документа об окончании учебного заведения обладает рядом особенностей. В первую очередь важно понимать, что он всегда дополняется вкладышем с указанием дисциплин и оценок по ним. Это две разные бумаги, переведенные версии которых следует предоставить одновременно, ведь диплом без вкладыша не имеет смысла, а вкладыш без «корочек» недействителен. Кроме того, системы образования и оценок в разных странах отличаются, поэтому иногда в самом переводе необходимы комментарии, поясняющие успеваемость владельца документа. При этом чаще всего речь идет не об обычном, а о заверенном варианте, который подтверждается печатью бюро или подписью нотариуса. Последний тип обладает большей юридической силой.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Определение нотариального перевода

Нотариальный перевод документов представляет собой особый тип официально-деловых переводческих трансформаций, выполненных специалистом и заверенных у нотариуса. Процедура осуществляется в два этапа. Сначала переводчик выполняет заказ в соответствии со всеми требованиями. Важно, чтобы работа была осуществлена человеком с высокой квалификацией, поскольку любая ошибка может стоить Вам заветного места учебы или трудоустройства. После проверки и корректуры текст с копией и оригиналом документа отправляется к нотариусу. Заверение происходит только в присутствии переводчика, выполнившего работу и предоставившего свой диплом и удостоверение личности для подтверждения квалификации. Лингвист ставит свою подпись, затем нотариус заверяет ее подлинность. Важно понимать, что юрист подтверждает лишь подлинность подписи переводчика, а не правильность перевода. Поэтому многие организации также просят проставить на переведенную копию апостиль или предоставить заверение консула необходимой страны.

Назначение подтверждения

Апостиль ‒ это форма для заполнения сведений о законности документа. В Российской Федерации она выполнена в виде штампа. В нем содержится информация о лице и учреждении, которое выдало подтверждение, дате и месте выдаче, номере апостиля. Скрепляется информация штампом организации и подписью выдавшего лица. Подтверждение проставляется исключительно государственными учреждениями, а именно – Министерством юстиции, МИД, главным управлением ЗАГСа и МВД. Штамп для дипломов можно поставить в Департаменте образования. Для получения штампа важно предоставить заверенную копию или оригинал документа, заверенную переведенную версию и квитанцию об оплате госпошлины.

Преимущества обращения в бюро переводов «Мартин»

Качественный нотариальный перевод диплома с апостилем или без него Вы можете заказать в переводческом бюро «Мартин». Уже 12 лет мы оказываем профессиональные переводческие услуги, выполняя заказы в самых разных отраслях. В штате компании трудится более 90 квалифицированных специалистов, которые ежедневно радуют наших клиентов переводами. С каждым заказчиком мы заключаем официальный договор, гарантирующий качество, соответствующее международным стандартам ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008. Заказать консультацию и разместить заказ на перевод диплома Вы можете по бесплатному телефону или через формы на сайте.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Нотариальный перевод — Бюро переводов Мартин™.