Бюро переводов "Мартин" предоставляет услугу нотариального перевода документов на русский и иностранные языки. Нотариальное заверение перевода выполняется в присутствии специалиста, осуществившего перевод. Согласно статье 81 Основ законодательства о нотариате подпись переводчика документа заверяется нотариусом, как подлинная. Нотариальный перевод может осуществляться лишь специалистом с достаточно высоким уровнем квалификации, который имеет право выполнять подобные работы. Квалификация профессионального переводчика подтверждается соответствующим документом. К переводу в обязательном порядке подшивается оригинал документа (возможно — копия), с которого делался перевод.
Документы, выданные в Москве или на территории РФ, переведённые на иностранный язык и нотариально заверенные на территории России, будут считаться легализованными и официальными на территории иностранного государства только после проставления апостиля либо заверения у консула страны назначения. Апостиль или печать консула так же необходимо перевести на целевой язык и нотариально заверить. Исключением является перевод на казахский язык личных документов, выданных на территории России. В данном случае переведённый и нотариально заверенный документ будет считаться официальным на территории Казахстана, и дальнейшей легализации не потребуется.
Если у Вас нет цели подавать документы в официальные инстанции Российской Федерации, тогда легализовывать их на территории иностранной державы нет необходимости. Вы, к примеру, можете нотариально заверить перевод этикеток или меню для ресторана. В таких случаях так же может подойти заверение печатью сертифицированного бюро МАРТИН, что будет для Вас быстрее и дешевле.
В зависимости от пожеланий клиента, мы можем заверить документ нотариально, печатью нашей компании, а также апостилировать и легализовать в консульстве или официальных институтах РФ, имеющих данное право.
Данный сертификат выдан менее чем 0.1% российских компаний.
Международный стандарт качества переводов
Бюро "МАРТИН" сертифицировано по международному стандарту качества переводов ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008.
Сертификацию проводила немецкая компания DQS Holding GmbH.
"Настоящим сообщаем, что с 2007 года и по настоящее время ООО "ЛГ Электроник РУС" пользуется услугами БП ООО "МАРТИН". За время совместной работы, ООО "МАРТИН" зарекомендовали себя как грамотные, профессиональные переводчики!"
"ООО "СК "Альянс РОСНО Жизнь" выражает благодарность команде Бюро переводов "МАРТИН" за качественное предоставление услуг по письменному переводу, выполнение работы в кратчайшие сроки и индивидуальный подход к клиентам."
"Сотрудники Московского аэропорта Домодедово искренне признательны переводческой команде за своевременность исполнения и высокое качество переводов. Мы искренне желаем Вам продолжать успешно раскрывать свой профессиональный и личностный потенциал!"
"Начиная с 2009г. ОАО "Сведбанк" является корпоративным партнёром ООО Бюро переводов "МАРТИН". Компания "МАРТИН" предоставляет нам услуги письменного и устного перевода. Все заказы выполняются с неизменным качеством и в установленный срок."
"Сотрудники Московского представительства компании "Дэу Интернэшнл Корпорейшн" (Р. Корея) выражает благодарность организаторам и переводчикам "Бюро переводов Мартин". Мы благодарим Вас за своевременное и качественное оказание услуг."
"Мы благодарим коллектив компании ООО "Транслейшн Груп" за сотрудничество по контракту, действующему с 01.08.2013 на оказание переводческих услуг. Желаем Вам дальнейших успехов и процветания."
"ООО Авиапредприятие "Газпром авиа" сотрудничает с Бюро Переводов Мартин по переводу материалов. Мы довольны работой с Бюро Переводов Мартин и готовы рекомендовать их как надёжного поставщика переводческих услуг и делового партнёра."
"Руководство ООО "ЧИБО СНГ" выражает своё почтение, а так же благодарность Бюро переводов "МАРТИН" за долговременное успешное сотрудничество, а так же за оперативность, своевременность, высокое качество и полноту оказываемых услуг."
Договоры, отчетности, учредительный документы, декларации.
читать...Инструкции, техпаспорта, чертежи, спецификации.
читать...Справки, истории болезни, диссертации, инструкции.
читать...Технической, юридической, личной документации.
читать...Перевод конференций, встреч, вахт, переговоров.
читать...Перевод носителем иностранного языка, с учетом диалекта.
читать...Легализация документов для стран Гаагской конвенции.
читать...Легализация, локализация, дополнительные услуги.
читать...Сайт уважает и соблюдает законодательство РФ. Также мы уважаем Ваше право и соблюдаем конфиденциальность при заполнении, передаче и хранении ваших конфиденциальных сведений.
Мы запрашиваем Ваши персональные данные исключительно для информирования об оказываемых услугах сайта.
Персональные данные - это информация, относящаяся к субъекту персональных данных, то есть, к потенциальному покупателю. В частности, это фамилия, имя и отчество, дата рождения, адрес, контактные реквизиты (телефон, адрес электронной почты), семейное, имущественное положение и иные данные, относимые Федеральным законом от 27 июля 2006 года № 152-ФЗ «О персональных данных» (далее – «Закон») к категории персональных данных.
Если Вы разместили Ваши контактные данных на сайте, то Вы автоматически согласились на обработку данных и дальнейшую передачу Ваших контактных данных менеджерам нашего сайта.
В случае отзыва согласия на обработку своих персональных данных мы обязуемся удалить Ваши персональные данные в срок не позднее 3 рабочих дней.