Перевод медицинских карт

Письменный перевод медицинских карт

Многие работы в медицине впервые публикуются на иностранных языках, поэтому перевод подобной тематики – постоянно востребованная работа в бюро. Работы в этой области несут определенную долю ответственности для исполнителя, так как достоверность всей информации крайне важна. Именно поэтому качественные медицинские переводы следует доверять только проверенным специалистам в этой области. Используемая в медицинских документах латинская терминология под силу только профессионалу, а сделанный с ошибками перевод может привести к необратимым последствиям.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Где нужен медицинский перевод

Помимо стандартных переводов статей и выступлений докторов на конференциях, востребованы переводы:

  • Медицинских карт (история или выписка из истории болезни, результаты лабораторных и инструментальных исследований, заключения врачей);
  • Инструкций для лекарственных препаратов;
  • Инструкций по использованию медицинского оборудования;
  • Различных видов фармацевтической документации.
Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Перевод медицинских карт

Медицинская карта – это документ с полной историей всех заболеваний пациента и назначенными способами их лечения. Перевод медицинских карт может понадобиться пациенту в процессе сбора пакета документов для выезда на работу за границу или с целью обращения за дополнительной консультацией и получением лечения в зарубежных клиниках. Такой вид работы очень серьезный и важный. Специалист, выполняющий перевод карты, должен владеть знаниями в области медицины и очень точно излагать историю и симптомы заболевания, результаты исследований, методы лечения и заключения, данные врачами-специалистами. От этого напрямую будет зависеть здоровье и жизнь пациента.

Особенности перевода разных видов карт

В лечебной практике различают два вида медицинских карт: стационарные и амбулаторные. Амбулаторная карта – это более простой вид документа, где указываются все специалисты, к которым обращался больной, а также хранятся результаты исследований, анализов, поставленный на основании всего вышеперечисленного диагноз и назначенное лечение. В стационарной карте помимо паспортных данных больного присутствует подробное описание жалоб, с которыми он обратился к специалисту, перечень назначенных исследований и полученные результаты, анамнез пациента, а также ежедневное наблюдение течения болезни с описанием состояния больного, план лечения, назначения и заключения различных специалистов, участвовавших в осмотре. Для выполнения перевода такого вида карты специалист должен владеть общемедицинской терминологией и отдельно областью фармакологии.

Требования к переводчикам медицинских документов

В первую очередь специалист, работающий с таким видом переводов, должен иметь отличный уровень знаний в области лингвистики (причем по обоим языкам). Помимо этого, необходимо обладать достаточно хорошим уровнем знаний в медицине, владеть специальной терминологией, уметь грамотно и доступно выполнять перевод сложных определений. Идеальным кандидатом на такую работу будет, конечно, специалист с медицинским образованием и знанием иностранного языка.

Преимущества работы с бюро

Документы медицинской тематики – это очень ответственная область, поэтому работа должна быть выполнена исключительно профессионалом. Обратившись с задачей перевода медицинской карты в бюро, Вы получите:

  • Качественную работу, выполненную специалистом с профессиональным образованием;
  • Короткие сроки выполнения работы;
  • Полное соответствие перевода и оригинала;
  • Гарантию конфиденциальности всех предоставленных документов.

Получить необходимую информацию можно у специалистов компании, связавшись по телефону из раздела «Контакты».

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Медицинский перевод — Бюро переводов Мартин™.