Консульская легализация

Консульская легализация документов

Консульская легализация документов может потребоваться при оформлении их для предоставления в странах, не подписавших Гаагскую конвенцию. Она позволяет придать им юридическую силу. Эта сложная многоэтапная процедура необходима ввиду того, что для них не подходит апостиль (упрощенный способ). Чаще всего она выполняется для большинства стран Латинской Америки, КНР (для Гонконга или Макао может не требоваться), ОАЭ, Таиланда, Катара, Филиппин, Кувейта, Ливана и ряда других государств.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

В каких случаях требуют легализации

В жизни возможны разные ситуации и каждый решает, куда их повернуть. Если Вы собрались выйти замуж или получить образование за границей (в вышеперечисленных странах), то придется заняться процедурой консульской легализации. Также она требуется для получения гражданства, приобретения недвижимости, начала трудовой деятельности, осуществления некоторых банковских операций. Не обойтись без нее и при желании вести бизнес за границей, открыть компанию либо филиал, подавать тендерные заявки и др.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Какие документы подлежат легализации

Набор документов различается в зависимости от ситуации и страны. Причем важно отметить, что готовый пакет будет действителен только в конкретном государстве, для которого проводилась процедура консульской легализации. Частные лица проводят ее для аттестатов, дипломов, доверенностей, разнообразных свидетельств (о рождении, браке, разводе) и др. Среди корпоративных документов чаще всего придания юридической силы требуют уставы, договоры, выписки из ЕГРЮЛ и т. д.

Процедура консульской легализации

На начальном этапе следует собрать пакет необходимых для подачи документов. Их копии нотариально заверяются. Эта процедура не требуется для законченных актов: доверенности, согласия и т. д. Далее поэтапно выполняются:

  • обращение в специализированное бюро перевода документов на официальный язык страны назначения. Причем подлинность подписи переводчика, правильность выполненной работы также заверяются нотариусом;
  • подача документов в Министерство юстиции. Она необходима для проведения подтверждения подписи нотариуса;
  • обращение с аналогичным вопросом в Министерство иностранных дел. Здесь выполняется подтверждение подписи специалиста МИДа;
  • подача заверенных по всем правилам документов в консульство страны назначения для легализации.

Важно! Для проведения консульской легализации коммерческих документов в ряде стран допускается обращение в Торгово-промышленную палату вместо Минюста и МИДа.

Почему стоит обратиться к нам

Бюро «Мартин» занимается переводами разных документов уже много лет. В штат входят лингвисты, способные работать с большим числом языков. Кроме грамотного и оперативного перевода мы предлагаем выполнить консульскую легализацию документов. Таким образом Вы перекладываете на плечи профессионалов все заботы. Вам не придется тратить силы, нервы и время. Мы все сделаем сами. Обычно процедура легализации занимает от 12 до 20 рабочих дней. Но имеющийся опыт и наработанные связи позволяют нам делать это быстрее. При необходимости мы выполним ее за 1–2 дня.

Для расчета стоимости услуги или получения бесплатной консультации заполните предлагаемую на сайте онлайн-форму. Также с нами можно связаться по указанному номеру телефона.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Апостиль документов — Бюро переводов Мартин™.