• 8 495 988-91-96 8 800 777-012-7
  • 4-й Лесной пер., 4 info@martinperevod.ru
  • Пн - Чт, 9:00 до 19:00 Птн до 18:00

Перевод с турецкого

Перевод с турецкого на русский

Турецкий относится к огузской группе тюркских языков. Полуостров Малая Азия, составляющий большую часть Турции, также называют Анатолией, поэтому и наречие можно называть анатолийским. На нём говорят еще на Кипре, в Ираке, Ливане и Сирии. На территории Германии проживает очень значительное количество турок. Всего им владеет более восьмидесяти миллионов человек. В Турции его считают родным восемьдесят процентов жителей. Перевод на русский с турецкого языка часто применяется в сфере строительства, для перевода технических текстов и юридической документации.

Читайте рекомендации наших клиентов:

Стоимость письменного перевода

Простая тематика*

  • Перевод с Турецкого на Русский640 рублей
  • Перевод с Русского на Турецкий720 рублей

Сложная тематика*

  • Перевод с Турецкого на Русский — 800 рублей
  • Перевод с Русского на Турецкий — 960 рублей

Стоимость перевода личных документов

Перевод диплома с нотариальным заверением**

  • Без приложения — 1440 рублей
  • С приложением — 4800 рублей

Перевод аттестата с нотариальным заверением**

  • Без приложения — 1440 рублей
  • С приложением — 4800 рублей

Перевод паспорта с нотариальным заверением**

  • Один разворот — 1240 рублей
  • Все развороты — 1880 рублей

Стоимость устного перевода

Последовательный перевод***

  • Один час — 4000 рублей
  • Один день — 24000 рублей

Синхронный перевод***

  • Один час — 6400 рублей
  • Один день — 40000 рублей

Стоимость письменного перевода считается постранично. Одна переводческая страница — 1800 знаков с пробелами. Величина шрифта не влияет на стоимость перевода!

* Оценка сложности тематики относительна и определяется в каждом конкретном случае исходя из проекта. Ориентировочно к простой тематике можно отнести личные документы, бухгалтерскую стандартную документацию, личную переписку. К сложной тематике относятся юридическая, техническая, медицинская и другая специализированная литература.

** В стоимость включено заверение документа у нотариуса.

*** Минимальный заказ составляет 3 (три) часа. Если заключён договор на корпоративное обслуживание, то минимальный лимит отсутствует. Компания Мартин оставляет за собой право отказать в предоставлении услуги, либо, в определённых случаях изменить стоимость предоставляемых услуг. При выполнении синхронного перевода работает один или два переводчика поочередно, это зависит от сложности и продолжительности мероприятия.

Стоимость перевода носителем Турецкого языка рассчитывается исходя из проекта и составляет примерно 960 — 1600 рублей.

Все цены...

Письменный перевод турецкого языка

Ранее использовалась персидско-арабская азбука, но знаменитый реформатор Мустафа Кемаль Ататюрк в 1928 году принял новый алфавит – латиницу. Также до превращения Ататюрком страны из султаната в республику язык страны назывался османским, то есть был развит в империи османов.

Турецкий включает очень много диалектов. Их можно разделить на европейскую и малоазийскую группы, это стоит учитывать. Национальный языковой стандарт основывается на диалекте Стамбула. В эпоху Средневековья сюда проникла итальянская речь, в основном из-за торговых контактов ситальянцами. Таким же образом произошло обогащение некоторыми греческими корнями.

Наречие испытало очень сильное влияние персидского: в какой-то период своего существования иностранных заимствований в нём было так много, что исконно турецкой можно было считать лишь грамматику. Эта ситуация решилась в пользу очищения языка опять же благодаря сформированному Ататюрком лингвистическому обществу. Письменный и устный перевод осуществляется в соответствии с современными правилами грамматики турецкого языка.

Оставить заявку на перевод

Современный турецкий

Сейчас по темпам экономического роста Турцию опережает только Китай, и оттого турецкий приобретает всё большее значение, и как следствие многим необходим перевод документов с этого языка. Кроме того, все большее количество людей выражает желание его выучить.

Перевод на турецкий язык

Если Вы не владеете турецким, но Вам необходимо осуществить перевод текстов или выступлений на русский, то мы рекомендуем обратиться в сертифицированное бюро. Агентство «Мартин» окажет свою помощь в решении различных задач. Мы осуществим перевод с турецкого на русский текстов самой различной тематики и степени сложности.

Оставить заявку на перевод

Лингвисты бюро переводов "МАРТИН" знают различные диалекты и особенности данного языка. Благодаря этому мы гарантируем Вам точно и качественно выполненный перевод с турецкого.

Деятельность компании «Мартин» сертифицирована в соответствии с международными сертификатами качества. А специалисты компании регулярно проходят квалификационные аттестации, что также является залогом успешно выполненного перевода с турецкого на русский. В число наших клиентов входят крупнейшие компании международного и регионального масштаба. Многие из них смогли оценить качество выполняемых переводов с турецкого. Их отзывы представлены на сайте. Ознакомиться с ними можно уже сейчас.

Задать все интересующие вопросы относительно профессионального перевода с турецкого на русский, Вы можете связавшись с нашими специалистами. Все контактные данные указаны на сайте.

Оставить заявку на перевод

Рекомендации клиентов

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Бюро переводов Мартин™ — поймите вовремя!

Звездочкой (*) отмечены поля, обязательные для заполнения.
Оплатить заказ 
Заказать перевод 
Яндекс.Метрика