• 8 495 988-91-96 8 800 777-012-7
  • 4-й Лесной пер., 4 info@martinperevod.ru
  • Пн - Чт, 9:00 до 19:00 Птн до 18:00

Перевод с калмыцкого

Перевод с калмыцкого языка

Буддистский монах, один из великих просветителей, Зая-Пандита, в 17 веке создал письменность, которая получила название тодо бичиг. В переводе значит — «Чистое письмо». В своей основе содержит уйгуро-монгольскую письменность.

Стоимость письменного перевода

Простая тематика*

  • Перевод с калмыцкого на Русский560 рублей
  • Перевод с Русского на Калмыцкий630 рублей

Сложная тематика*

  • Перевод с калмыцкого на Русский — 700 рублей
  • Перевод с Русского на Калмыцкий — 840 рублей

Стоимость перевода личных документов

Перевод диплома с нотариальным заверением**

  • Без приложения — 1360 рублей
  • С приложением — 4400 рублей

Перевод аттестата с нотариальным заверением**

  • Без приложения — 1360 рублей
  • С приложением — 4400 рублей

Перевод паспорта с нотариальным заверением**

  • Один разворот — 1360 рублей
  • Все развороты — 2480 рублей

Стоимость устного перевода

Последовательный перевод***

  • Один час — 3500 рублей
  • Один день — 21000 рублей

Синхронный перевод***

  • Один час — 5600 рублей
  • Один день — 35000 рублей

Стоимость письменного перевода считается постранично. Одна переводческая страница — 1800 знаков с пробелами. Величина шрифта не влияет на стоимость перевода!

* Оценка сложности тематики относительна и определяется в каждом конкретном случае исходя из проекта. Ориентировочно к простой тематике можно отнести личные документы, бухгалтерскую стандартную документацию, личную переписку. К сложной тематике относятся юридическая, техническая, медицинская и другая специализированная литература.

** В стоимость включено заверение документа у нотариуса.

*** Минимальный заказ составляет 3 (три) часа. Если заключён договор на корпоративное обслуживание, то минимальный лимит отсутствует. Компания Мартин оставляет за собой право отказать в предоставлении услуги, либо, в определённых случаях изменить стоимость предоставляемых услуг. При выполнении синхронного перевода работает один или два переводчика поочередно, это зависит от сложности и продолжительности мероприятия.

Перевод на калмыцкий

Однако в 1924 г. она была заменена на кириллицу, в 1930 г. её сменила латиница. 1938 г. — вновь вернули кириллическое написание. К сожалению, в следствии проведения столь частых реформ, была разрушена преемственность литературной традиции калмыцкого народа.

Перевод с калмыцкого на русский

Ойратская письменность используется в Западном Китае. В Уручи сохранились несколько газет и журналов, выходящих на калмыцком. Также работают некоторые радио- и телепередачи.

К сожалению, в Монголии он так и не получил статус официального языка. Его применяют только в быту.

Бюро переводов калмыцкий

Если Вам для решения каких-либо личных целей требуется осуществить перевод на калмыцкий язык, обращайтесь к нашим специалистам. Мы в кратчайшие сроки выполним заказ любой степени сложности. Многие лингвисты «Мартин» являются носителями языка, это позволяет нам точно и оперативно выполнять перевод на калмыцкий.

Калмыцкий_3

Рекомендации клиентов

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Бюро переводов Мартин™ — поймите вовремя!

Яндекс.Метрика