Перевод с английского на французский

Перевод с английского на французский язык

Английский язык фактически получил статус международного. Он успешно заменяет любой другой, менее распространенный язык. Перевод с английского на французский особенно актуален в деловой сфере, когда гражданам других стран нужно донести информацию до своих французских коллег. Встречи, семинары, конференции, мастер-классы, проходящие на английском, могут потребовать устного перевода на французский. Активно переводятся юридические документы, медицинские, бухгалтерские и технические тексты. При этом привлекается переводчик, владеющий обоими языками.

Читайте рекомендации наших клиентов:
Рекомендации наших клиентов:

Сколько стоит качество

В России данное направление перевода не относится к топовым. Однако у тех, кто напрямую работает с французами, периодически возникает необходимость в подобных заказах. Если обратиться в обычную переводческую компанию, которая не имеет собственной команды специалистов, то, скорее всего, работа с текстом будет проходить в два этапа. Сначала переводчик английского выполнит перевод на русский, а потом документ передадут переводчику французского языка.

В результате над документом будут работать два разных человека, и скорее всего они даже не знакомы друг с другом. Вероятность ошибок и искажений при этом очень высока. Хорошо, если привлеченные переводчики профессионалы своего дела, в противном случае на выходе может получиться текст, качество которого приближенно к опусам онлайн-переводчиков.

Данная проблема решается относительно легко. Заказывайте только прямые переводы и уточняйте этот момент заранее. Что касается стоимости, то она вряд ли сильно изменится. В обычном бюро вознаграждение распределяется между двумя сотрудниками, а в профессиональной компании вся сумма выплачивается одному, который владеет двумя языками.

Стоимость перевода
Перевод с
Перевод на
Нотариальное заверение
Количество страниц
Апостиль
Предварительная стоимость
400
рублей

Отправить документы на расчёт

 

Срочный заказ: пределы возможного

Если вы решили обратиться к независимому переводчику, то спросите его, сколько он может перевести страниц в день. По его ответу легко узнать, имеете ли вы дело с посредником, шарлатаном или честным специалистом.

Человеческие возможности ограничены, поэтому опытный переводчик, даже если он пожертвует своим сном и ужином, не может перевести более 20 страниц в день. При этом нормой считается 8 страниц. Если потенциальный исполнитель утверждает, что он сделает 50 или 100 страниц в день, то это значит, что ваш текст будет залит в электронную программу или разделен между несколькими фрилансерами.

Однако ситуация выглядит несколько иначе, если вы доверяете свой срочный перевод компании. Вас никто не будет обманывать, а сразу предупредят, что перевод объемного текста поручат команде. Все члены этой команды оснащены специальным программным обеспечением, позволяющим сохранить высокое качество при высокой скорости. Более того, после выполнения переводческой работы текст передается редактору, который окончательно отслеживает возможные ошибки, опечатки и неточности.

Как подбираются переводчики

В штате бюро переводов Мартин состоят дипломированные переводчики, которые владеют целевым языком на уровне носителя. Перевод на французский мы отдаем тем специалистам, которые имеют высшее лингвистическое образование и опыт проживания во Франции. При этом их знания английского языка тоже должны быть на очень высоком уровне. Мы не привлекаем незнакомых фрилансеров, которые не способны подтвердить свою квалификацию.

Каждый проект контролируется менеджером по стандарту ISO 9001 и ISO 17100. У нас можно заказать дополнительные услуги: нотариальное заверение, проставление апостиля, вычитку узкопрофильным специалистом, носителем или литературным редактором.

Вам не нужно приезжать к нам офис. Заказы принимаются удаленно через форму на сайте, по телефону или путем направления запроса на электронную почту. После уточнения деталей и получения от вас документа на перевод, вашему заказу присваивается индивидуальный номер. По этому номеру заказ можно оплатить через форму на сайте любым удобным для вас способом. Данная процедура очень комфортна и занимает минимум времени.

Заказать бесплатную консультацию

 

Рекомендации клиентов

Смотреть все рекомендации...

Как заказать перевод

Вы делаете заявку по телефону или через форму на сайте

Мы оцениваем и согласовываем с Вами стоимость заказа

Вы производите оплату удобным Вам способом

Мы выполняем заказ и доставляем его Вам на мейл или курьером

Переводим все языки мира

Мы переводим все языки мира используемые в деловом общении. Пожалуйста уточняйте возможность выполнения перевода у менеджеров компании.

Перевод с английского языка — Бюро переводов Мартин™.