Поставить апостиль на справку
Все документы, выдаваемые государственными органами и местными органами власти, могут быть апостилированы. Апостиль на справку ставится в виде прямоугольного штампа, который придает ей юридическую силу. Чаще всего апостилируется справка о несудимости. Именно ее нужно предоставить в посольство или иностранные учреждения для получения гражданства, рабочей визы, поступления в ВУЗ или разрешения на брак с гражданином другой страны. Есть и другие случаи, когда требуется подтвердить свою непричастность к преступному миру. Однако может возникнуть резонный вопрос: разве выданная органами МВД справка недействительна без апостиля?
Читайте рекомендации наших клиентов:
Когда апостилируется справка
Официальные справки, выданные российскими учреждениями, действительны только на территории России. За границей гербовые печати, конечно, вызывают уважение, но проверить их подлинность у местных органов нет никакой возможности, поэтому документы, не прошедшие апостилирование, считаются не легализированными, то есть недействительными. Исправить эту ситуацию, в частности со справкой о несудимости, можно, обратившись в МВД. Апостиль подтвердит то, что не могут проверить должностные лица другой страны: подлинность печати и подписи на документе.
Варианты проставления апостиля
Есть несколько возможностей проставления апостиля, которые зависят от того, в каком виде подается справка.
- Апостиль ставится на оригинал. С одной стороны, это самая простая и экономичная процедура. Но если вам нужно подать справку в несколько учреждений, то она не подойдет. Так как уже после сдачи первого пакета документов, вы останетесь без оригинала.
- Апостилируется нотариально заверенная копия. Такой вариант более практичный. Вы отдаете копию, а оригинал справки остается у вас.
- Апостиль ставится под текстом переведенной справки. Перевод подшивается к нотариально заверенной копии.
В некоторых случаях апостилирование не приравнивается к легализации: если вы подаете документы в учреждения страны, не участвующей в Гаагской конвенции. Тогда процедура легализации усложнится и потребуется посетить консульство.
Ряд стран-участниц Гаагской конвенции также не довольствуются обычным апостилем, требуя двойное апостилирование. Оно позволяет достигнуть двух целей:
- убедиться, что на документе стоят подлинные печати и подписи;
- проверить полномочия нотариуса, заверившего перевод.
Такой порядок проверки характерен для Израиля, Швейцарии и некоторых других стран.
Что еще нужно знать об апостиле
Чтобы апостилировать копию справки о несудимости, необходимо выполнить нотариальное заверение и обратиться в Министерство юстиции. Апостилирующий штамп на оригинал можно получить в органах МВД.
Лучше приступить к данной процедуре заранее. Если действовать через переводческую компанию, то сроки не превысят одной недели. А вот если попробовать получить данную услугу самостоятельно, например, через портал Госуслуг, то можно потратить целый месяц.
Так как перевод и легализация имеют тесную взаимосвязь, то во многих бюро переводов предоставляется комплексная услуга: перевод и апостилирование документа. Заказав ее, вы освобождаетесь от необходимости погружаться в бюрократические тонкости, ждать в очередях, тратить время на сбор документов и т. п. Переводческая компания возьмет на себя подобные заботы. Вы получите полностью готовый документ с переводом и апостилирующим штампом без затягивания сроков. Достаточно оформить нотариально заверенную доверенность на наших сотрудников, чтобы бюрократическая работа была сделана без вашего участия.