Оплатить заказ:
Нотариальное заверение перевода - процедура, которая придает документам юридическую силу и обозначает, что перевод был осуществлен квалифицированным и дипломированным переводчиком, подпись которого на документе заверяется нотариусом.
Сроки Нотариального Заверения
В нашем бюро переводов вы сможете заверить перевод с различной степенью срочности — от 8 часов до 2 рабочих дней.- Стандарный — 1 календарный + 2 раб. дня
- Ускоренный — 1 календарный + 1 раб. день (+50% к стандартной цене)
- Срочный — 8 часов в рабочий день (+100% к стандартной цене)
Теперь подробнее о каждом из вышеперечисленных сроков.
Стандартный
- 1 день (включая субботу, воскресенье) — Мы принимаем ваши документы (с 9 до 21 часа) в нашем офисе. Если вы хотите передать документы в рабочий день, то мы готовы предложить курьерскую доставку.
- 2 рабочий день — Отправляем ваши документы нотариусу
- 3 рабочий день — Передаем заверенные нотариусом документы вам с (с 9 до 21 часа) в нашем офисе. Если это рабочий день, то по вашему требованию мы можем доставить курьером.
Пример:
- Вы приносите в субботу паспорт для перевода с нотариальным заверением.
- В понедельник (ближайший рабочий день) нотариус подписывает документ.
- Во вторник вы получаете заверенные документы.
Ускоренный +50%
- 1 день (включая субботу, воскресенье) — Мы принимаем ваши документы (с 9 до 21 часа) в нашем офисе. Курьерская доставка по выходным не работает.
- 2 рабочий день — Вы получаете заверенные документы с 16 до 21 часов у нас в офисе или курьером.
Пример:
- Вы приносите в воскресенье паспорт для перевода с нотариальным заверением.
- В понедельник (ближайший рабочий день) нотариус подписывает документ и мы передаем его вам.
Срочный +100%
- 1 рабочий день — Мы принимаем ваши документы с 9 до 14 часов в нашем офисе (или доставляем от вас курьером). С 18 до 21 часов вы получаете заверенные документы у нас в офисе или курьером.
Нотариальный перевод на русский
При переводе с иностранного языка на русский язык, нотариально заверенный документ, получает юридическую силу на территории Российской Федерации.
Когда необходим нотариальный перевод
Случаи, требующие нотариального заверения перевода:
- выезд граждан РФ за границу,
- обучение и трудоустройство иностранных граждан в РФ,
- оформление договоров и соглашений с иностранными компаниями.
При заказе перевода не забывайте уточнять:
- При переводе на иностранный язык - правильность написания имен собственных как в загранпаспорте;
- При переводе на русский язык - ваши пожелания транслитерации имен собственных и наименования компаний.
Перевод на иностранный язык
Нотариальное заверение документов, переведенных с русского языка на иностранный придаёт документам юридическую силу на территории других стран. В дальнейшем к такому роду документов требуется апостиль или легализация.
Для чего нужен нотариальный перевод
Нотариально заверенный перевод документов требуется для предоставления во множество инстанций, как в российских учреждениях, так и в зарубежных (суд, миграционную службу, налоговую инспекцию, внебюджетные фонды). Такая процедура подразумевает, что нотариальный перевод будет сшит с оригиналом. Так же перевод можно сшить с нотариальной копией. В этом случае оригинал остается у владельца в дальнейшее пользование.
Виды нотариально заверяемых документов
Есть несколько типов документов: официальные для юридических лиц и личные для физических лиц.
- Виды официальных документов юридических лиц: учредительные и уставные документы организаций (уставы, свидетельства о постановке на учет в налоговом органе, свидетельства ОГРН), лицензии, сертификаты, патенты, банковские выписки, решения, требования и др.
- Виды личных документов: дипломы и аттестаты с приложениями, паспорта (в том числе загранпаспорта), свидетельства о рождении, браке, разводе, справки, трудовые книжки выписки, доверенности (на выезд ребенка за границу, на право управления автомобилем, на право получения денежных средств и т.д.)
Нотариальное заверение копий документов
Нотариальную копию с заверенного перевода можно снять только при наличие оригинала документа, при этом неважно, на каком языке составлен оригинал.
Перевод на дом
Вы можете заказать услугу «Нотариальный перевод на дом». Для этого Вам надо выполнить четыре простых шага:
- Выслать сканированные документы воспользовавшись бланком заказа или на e-mail компании info@martinperevod.ru;
- Согласовать стоимость и сроки выполнения заказа с менеджерами компании по тел. 8-800-777-012-7 или 8(495) 988-91-96, получить номер заказа;
- Оплатить заказ любым удобным Вам способом (не забудьте ввести номер заказа в бланк оплаты);
- Выбрать способ доставки готового заказа (бесплатная доставка почтой России, о возможности срочной доставки пожалуйста проконсультируйтесь с менеджерами компании).
Общие сведения о нотариальном переводе
Согласно статье 81 «Основ законодательства о нотариате» Нотариальное заверение перевода выполняется в присутствии специалиста, осуществившего перевод. Нотариальный перевод может осуществляться лишь специалистом с достаточно высоким уровнем квалификации, который имеет право выполнять подобные работы. Квалификация профессионального переводчика подтверждается соответствующим документом. К переводу в обязательном порядке подшивается оригинал или копия документа с которого выполнялся перевод.
Нотариальное заверение перевода требует соблюдения ряда важных формальностей. Нотариус заверяет документы, полностью соответствующие требованиям РФ. Заверяемый документ должен быть снабжен всеми предусматриваемыми подписями и печатями организации выдавшей его, а также иметь четко проставленные даты, отсутствовать исправления и повреждения. Документ, несоответствующий требованиям действующего законодательства, может быть не заверен нотариально.
Нотариальный перевод в Москве
Центр нотариальных переводов «Мартин» предоставляет услугу нотариального перевода документов на русский и иностранные языки в Москве и регионах России. Заверение производится только в том случае, если перевод выполнялся лингвистами компании «Мартин». Если же Вы предоставляете перевод, сделанный другим агентством или частным переводчиком, то необходимо заказать услугу редактирования перевода. Агентство переводов «Мартин» оставляет за собой право отказать в оказание услуги «Нотариальный перевод документов» без объяснения причин.








