Бюро переводов Мартин 8-800-777-01-27
Москва
+7 (495) 988-91-96
  • Москва
    +7 (495) 988-91-96
  • Санкт-Петербург
    +7 (812) 385-77-58
 
Русский
  • English
  • Deutsche

Перевод с английского на русский язык (с русского на английский)


Генеральный директор ООО "ЛГ Электроникс"    Ким Ен Чан
Настоящим сообщаем, что с 2007 года и по настоящее время компания "LG Electronics" пользуется услугами бюро переводов "МАРТИН". За время совместной работы, сотрудники компании зарекомендовали себя как грамотные, профессиональные переводчики...
читать отзывы...

ВНИМАНИЕ АКЦИЯ

Только до 29 февраля 2012г. при переводе уставных документов и договоров нотариальное заверение производится БЕСПЛАТНО!*  

Спешите сделать заказ, время акции ограничено.

* При условии несрочного заказа объёмом не менее 5 учетных страниц.

БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут

3 простых шага для оформления заказа:

Стоимость перевода с английского на русский язык (с русского на английский)

 

Зачем отдавать заказ в профессиональное бюро? Справимся сами, скажете Вы. 

И будете совершенно не правы. К переводу на английский язык в профессиональной среде предъявляются самые высокие требования. Для выполнения перевода на английский, переводчик должен быть хорошо образованным и иметь соответствующий опыт в своей специализированной сфере.

Английский язык является частью германской группы индоевропейской языковой семьи и признан официальным языком на достаточно обширной территории: в Англии и по всей Великобритании, в Австралии и Новой Зеландии, и в 31 штате США. В Канаде и Ирландии, а также на Мальте английский представляет собой второй официальный язык. Число носителей языка по всему миру составляет порядка 410 миллионов человек. Английский занимает второе место по своей распространённости – на нём говорят более миллиарда человек, применяя его как в устном, так и в письменном общении. Кроме того, он входит в шестёрку официальных и рабочих языков ООН. Перевод с английского языка является одним из приоритетных направлений бюро переводов «Мартин».

Для наилучшего перевода на английский, переводчик должен быть носителем целевого языка. При этом необходимо отметить, что носитель американского английского будет недоволен переводом носителя британского английского и наоборот. Поэтому для предотвращения конфликтных ситуаций с иностранными партнерами, ошибок на производстве и юридических несогласованностей – доверьте перевод на английский язык профессионалам, знакомым со всеми тонкостями выполнения подобных заказов.

Если Вы хотите больше узнать о том, кому и как правильно отдать заказ на перевод, рекомендуем ознакомиться со статьей «Вы должны это знать».

Письменный перевод с английского и на английский язык осуществляется профессиональными лингвистами. Штат компании включает в себя переводчиков и редакторов экстра-класса, носителей английского языка, проживающих в Британии и США. Переводчики компании одинаково качественно выполнят для Вас устный или письменный перевод английского, технический перевод документов, перевод сайта на английский или литературный перевод текстов. Вы можете быть уверены в качестве выполняемой работы!

Центр переводов «Мартин» может предложить своим клиентам весь спектр услуг по переводу английского языка. 

1. Английский технический перевод

Технический перевод с английского сложен сам по себе, так как, помимо знания языка, нужно знать и специальные термины. И не просто знать, а разбираться в них, иначе при переводе технической документации, можно сделать грубейшие ошибки. В бюро переводов «Мартин», английский технический перевод осуществляется людьми с соответствующим высшим техническим образованием, и конечно же, прекрасным знанием технического (научного) английского языка. Также осуществляется перевод любых научных и технических текстов, начиная от инструкций к бытовой технике и заканчивая специализированной литературой.

2. Экономический, финансовый английский перевод (договоры, учредительные документы)

Здесь главное – точность формулировок, аккуратность в написании каждой буквы и цифры, внимательность при выполнении работы. Малейшая ошибка может привести к достаточно серьезным последствиям – с финансами не шутят. Познания в экономике, экономической терминологии настолько же важны для переводчика, как и знание языка. Как правило, требуется английский перевод документов: экспортных деклараций, деловой переписки, отчетов, бухгалтерской и налоговой документации, и так далее.

3. Нотариальный, юридический английский перевод

Составление юридической и нотариальной документации требует немалых знаний и опыта. 

А что говорить о переводе таких документов – неправильно понятое слово, или случайно допущенная ошибка в нотариальных и юридических документах просто недопустимы. В бюро переводов «Мартин», английский перевод юридических и нотариальных документов осуществляется специалистами с юридическим и лингвистическим образованиями. Таким образом, возможность ошибки при работе с документами исключена, даже если заказ срочный.

4. Литературный английский перевод

Многие считают, что литературные переводы – самые легкие. Однако это совсем не так. Конечно же, перевод рассказа для первоклассников – это легко. А как же романы? Повести? Поэзия? Здесь необходимо не просто перевести текст, нужно передать все чувства автора, его эмоции, его ощущения. Это действительно сложная работа, и каждый, кто ей занимается, должен сам быть в какой-то мере писателем или поэтом, иначе литературный английский перевод будет выполнен на примитивном уровне.

5. Перевод сайта на английский язык

Сегодня компания «Мартин» достаточно часто предоставляет услугу перевода сайтов, и ее востребованность продолжает расти. Перевод сайта на английский часто требует участия нескольких специалистов, особенно если речь идет о сайте смешанной тематики. На таких интернет-порталах можно встретить самую разную информацию – от маркетинговых исследований до технических инструкций и чертежей.

6. Перевод английской документации

Все больше российских компаний налаживают связи с иностранными партнерами. 

Ведется деловая переписка, составляются отчеты, проводятся презентации, и так далее. Бюро переводов «Мартин» выполнит для Вас русско-английский перевод документации в указанные Вами. Кроме того, можно заказать срочный письменный английский перевод со сроком исполнения от 2 часов.

Стоимость перевода одной учетной страницы (1800 знаков с пробелами) с английского языка начинается от 240 рублей.

7. Медицинский русско-английский перевод

Перевод медицинской и фармацевтической документации выполняется профессиональными переводчиками английского языка с медицинским образованием. Перевод медицинских текстов (например, инструкций для медицинского оборудования) или личных документов, например, историй болезни.

8. Английский устный и синхронный перевод

По сложности устный и письменный английский перевод примерно одинаковы, но есть кардинальные различия в самой работе переводчика. Так, например, при устном переводе переводчику необходимо быстро ориентироваться в обстановке, на лету ловить мысль оратора, особенно, если он работает на презентации или деловой встрече, где тематика разговора может быть самой разной – от общей беседы до обсуждения технических особенностей новинок машиностроения.

Услуги устного переводчика английского языка оплачиваются по часовой ставке.

Бюро переводов «Мартин» гарантирует качество исполнения каждого заказа и полную конфиденциальность. Для нас профессиональный английский перевод – это прежде всего серьезное отношение к делу, а для наших партнеров это заведомо качественное решение любых переводческих задач!

БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут
Наши сертификаты


Компания "Мартин" сертифицирована по международным стандартам качества ISO 9001.

Подробнее...
Loading
© Бюро переводов Мартин 2005 - 2011 Russian translation
г. Москва, ул. 2-я Тверская-Ямская, д. 18, офис 601. Телефон:+7 (495) 988-91-96, 8-800-777-012-7 (без выходных)
Заполните форму
Контактное лицо
Телефон
Электронная почта
Комментарий
Вы можете загружать до 30 файлов, каждый объемом до 50 Mб без ограничений на тип файла (это могут быть сканы в формате PDF, PNG, GIF, TIFF или любые другие текстовые и прочие форматы)