3 простых шага для оформления заказа:
Стоимость перевода с азербайджанского / на азербайджанский
Государственный язык Азербайджана является также официальным (наряду с другими) для Республики РФ Дагестана. Число носителей азербайджанского достигает 30 млн. Наличие крепких экономических и культурных связей между Россией и Азербайджаном обуславливает все возрастающую потребность в квалифицированном русско-азербайджанском переводе.
Бюро переводов «Мартин» имеет богатый опыт письменного и устного (в т.ч. синхронного) перевода с азербайджанского на русский и в обратном направлении:
- письменный перевод (в том числе текстов юридической, технической, медицинской, экономической направленности, художественной литературы и др.)
- нотариальный перевод документов;
- устный перевод.
Также выполняем :
- срочный азербайджанский перевод,
- перевод интернет-сайтов и программного обеспечения.
Общая информация о языке
Азербайджанский язык начал выделяться в самостоятельный в 15в. Полностью завершился этот процесс к 18 столетию. Прародителем азербайджанского считается язык огузских племен Центральной Азии, населявших регион в 7-11 в.н.э. В этом плане азербайджанский сходен с турецким, который также относится к тюркской ветви огузской языковой группы.
Современный литературный язык сформировался в середине 19в. на базе бакинского и шемахинского диалектов. Примерно в то же время окончательно оформилось сближение разговорного языка с письменным.
Особенности перевода с азербайджанского/на азербайджанский
Главная сложность, с которой сталкивается переводчик - наличие множества значительно различающихся между собой диалектов и наречий азербайджанского. Существенная разница в произношении особенно затрудняет устный синхронный перевод.
При письменном переводе необходимо помнить, что, в отличие от русского языка с довольно свободным построением слов в предложении, в азербайджанском языке подлежащее, в большинстве случаев, стоит в начале предложения, а сказуемое его завершает. Кроме того, определение всегда ставится перед определяемым словом. При переводе следует правильно интерпретировать большое количество новых заимствованных терминов, появившихся в результате глобализации. Также особенностью письменного азербайджанского перевода является обилие разных азбук. Если в самом Азербайджане пользуются буквами на основе латиницы, то в Дагестане принята азбука на базе кириллицы, а в южном Иране (язык иранских туркменов тоже считается диалектом азербайджанского) применяется арабский алфавит.
Опытные специалисты бюро «Мартин» прекрасно разбираются во всех этих тонкостях, поэтому наши переводы носят точный, профессиональный и максимально корректный характер. Среди специалистов агентства есть носители азербайджанского языка с высшим лингвистическим, экономическим, техническим, медицинским, юридическим образованием. Поэтому бюро «Мартин» может выполнить любой заказ на перевод с азербайджанского/на азербайджанский в самые сжатые сроки.
Чтобы заказать перевод с азербайджанского на русский (или в обратном направлении), достаточно просто нам позвонить или прислать заявку через он-лайн форму на сайте. Мы работаем не только с клиентами из Москвы, но и регионов РФ, стран ближнего и дальнего зарубежья.
БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут
Компания "Мартин" сертифицирована по международным стандартам качества ISO 9001.










