3 простых шага для оформления заказа:
Стоимость перевода с арабского / на арабский
Арабский язык занимает шестое место по распространенности на планете, классический арабский и его диалекты используют для общения более 300 млн. человек. Большинство государств Ближнего и Среднего Востока, севера Африки и Аравийского полуострова признают арабский официальным языком. Экономические, культурные взаимоотношения между странами арабского мира и Россией укрепляются, поэтому переводы на русский язык с арабского и в обратном направлении весьма востребованы как частными лицами, так и представителями бизнеса.
Сертифицированное агентство переводов «Мартин» осуществляет профессиональный:
- письменный перевод на русский с арабского и обратно, в т.ч. перевод юридических, технических, медицинских, экономических текстов, а также художественной литературы);
- перевод с арабского/на арабский личных документов, нотариальное их заверение и легализация;
- устный русско-арабский перевод (синхронный, последовательный, закадровый);
- перевод web -сайтов и ПО;
- срочный арабский перевод.
Общие сведения о языке
О существовании арабского языка впервые было упомянуто в Коране (в 7 веке н.э.), однако нет никаких сомнений, что древнеарабский широко использовался арабами, населявшими Аравийскую пустыню, еще в первом тысячелетии до нашей эры. Согласно классификации арабский причисляется к семитской ветви языков, афроазийской семьи.
Священная книга мусульман - первый письменный памятник на общеарабском языке. Именно священные тексты, не подлежащие изменениям, привели к тому, что классический язык, в основе которого лежит диалект Мекки, со времен написания Корана практически не изменился. Сегодня классический арабский – язык письменности. На нем практически не говорят в повседневной жизни , но пишут и печатают. В разговорной же речи используются диалекты. Современный арабский делится сегодня на две большие подгруппы – магрибскую и машрикскую. В свою очередь, эти группы подразделяются на ряд более мелких, каждая из которых, по сути дела, является отдельным языком. Словарный запас, с учетом реалий развития современного общества, обновляется путем заимствований из французского либо английского, транслитерацией либо описательным методом.
Практикующим переводчикам хорошо известны сложности работы с классическим арабским (система времен, родов, изменение по лицам). Кроме этого, затруднения обычно вызывают: Профессиональным переводчикам бюро «Мартин» все эти и другие особенности хорошо знакомы. Обратившись к нам, вы можете не сомневаться, что перевод будет выполнен максимально точно и своевременно. Чтобы заказать перевод с арабского на русский/с русского на арабский, достаточно заполнить короткую форму он-лайн заявки или позвонить нам. Особенности перевода с арабского
БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут
Компания "Мартин" сертифицирована по международным стандартам качества ISO 9001.










