Бюро переводов Мартин 8-800-777-01-27
Москва
+7 (495) 988-91-96
  • Москва
    +7 (495) 988-91-96
  • Санкт-Петербург
    +7 (812) 385-77-58
 
Русский
  • English
  • Deutsche

Перевод с китайского / на китайский


Генеральный директор ООО "ЛГ Электроникс"    Ким Ен Чан
Настоящим сообщаем, что с 2007 года и по настоящее время компания "LG Electronics" пользуется услугами бюро переводов "МАРТИН". За время совместной работы, сотрудники компании зарекомендовали себя как грамотные, профессиональные переводчики...
читать отзывы...

ВНИМАНИЕ АКЦИЯ

Только до 29 февраля 2012г. при переводе уставных документов и договоров нотариальное заверение производится БЕСПЛАТНО!*  

Спешите сделать заказ, время акции ограничено.

* При условии несрочного заказа объёмом не менее 5 учетных страниц.

БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут

3 простых шага для оформления заказа:

Стоимость перевода с китайского / на китайский

 

На одном из самых древних языков мира – китайском – говорят более 1 миллиарда человек. Востребованность перевода с китайского на русский и в обратном направлении растет с каждым годом, поскольку торгово-экономические отношения между РФ и КНР стремительно развиваются. На территории нашей страны открываются совместные русско-китайские предприятия, представители российского бизнеса инвестируют средства в экономику Китая. Стоит отметить и туристическую привлекательность обеих стран. В Китай приезжают десятки тысяч российских туристов, а наша страна регулярно принимает туристические группы и индивидуальных путешественников из «Поднебесной».

Бюро переводов «Мартин» оказывает полный спектр услуг в данном языковом направлении, выполняя квалифицированный:

  • письменный перевод с китайского на русский (с русского на китайский), в том числе тематический перевод (юридический, технический, медицинский, экономический, художественный и пр.);
  • устный перевод на китайский/с китайского (синхронный, последовательный, закадровый), возможно сопровождение на мероприятиях, деловых поездках, заграничных командировках;
  • письменный перевод с китайского (на китайский) документов + нотариальное заверение + легализация;
  • перевод сайтов, ПО;
  • срочный перевод с китайского/на китайский.

Общая информация о китайском языке

Считается, что формирование китайского языка началось еще в 14 веке до нашей эры. Удивительно, что с тех древних пор китайский хоть и претерпел значительные изменения, но не утратил своей основы, самобытности. Сегодня в литературном китайском насчитается около 3500 иероглифов. В регионах Китая в разговорной речи используются различные диалекты. Таких диалектных групп известно 7, кроме того, существуют еще и языки малых народов Китая. Северные диалекты очень схожи, а вот южные отличаются друг от друга, поэтому переводчику необходимо ориентироваться во всех диалектах Китая или же специализироваться на каких-то определенных. У всех диалектов общая иероглифическая письменность. Чтобы упростить общение внутри страны и избежать проблем при переводе с китайского на другие языки мира, в КНР принята норма произношения путунхуа, которая основана на пекинском диалекте.

Особенности перевода с китайского на русский (с русского на китайский)

Помимо трудностей в произношении, обусловленных наличием в китайском языке нескольких видов тонов для каждого гласного звука, у переводчиков возникают сложности с правильной расстановкой слов в предложении. В китайском порядок слов имеет ключевое значение, т.к. в языке нет спряжений, окончаний и склонений.

Переводчику обязательно стоит учитывать особенности китайского менталитета. Если китайские партнеры в ответ на ваш вопрос говорят «пока нет», это не значит, что через некоторые время они скажут «да». Просто китайцы при общении стараются избегать категоричности, поэтому произнести «нет, ни в коем случае» или «никогда» им очень трудно. Переводчику следует точно интерпретировать высказывания партнеров и проявлять максимальную корректность при переводе с русского на китайский, чтобы не обидеть собеседника.

Жители материкового Китая пишут иероглифы иначе, чем те, кто населяют островные территории (Тайвань, Макао, Гонконг). Эту особенность важно учитывать при письменном переводе.

Популярные тематики перевода

Наиболее востребован экономический перевод с китайского на русский и в обратном направлении. Специалисты бюро переводов «Мартин» регулярно выполняют перевод китайской экспортной декларации. К переводчикам, работающим в данной сфере, предъявляются очень строгие требования. Необходимо не только безупречное владение китайским языком, но и знание тематики перевода.

Бюро переводов «Мартин» осуществляет технический перевод с китайского, перевод юридических и финансовых документов, учебной и научной литературы, художественных произведений, каталогов, буклетов, обучающих роликов и пр. Вы можете доверить нам русско-китайский перевод любой сложности, в том числе срочную работу и заказы, связанные с выездом специалистов на производство, сопровождением на мероприятиях, в командировках.

Чтобы сделать заказ на перевод с китайского/на китайский в Москве, достаточно позвонить нам или заполнить простую форму он-лайн заявки. Вам не обязательно приезжать в наш офис или жить в Москве, мы работаем с регионами РФ и другими странами, предоставляя нашим клиентам уникальную возможность получить «русско-китайский перевод на дом».

«Мартин»: профессиональный перевод доступен каждому

 

БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут
Наши сертификаты


Компания "Мартин" сертифицирована по международным стандартам качества ISO 9001.

Подробнее...
Loading
© Бюро переводов Мартин 2005 - 2011 Russian translation
г. Москва, ул. 2-я Тверская-Ямская, д. 18, офис 601. Телефон:+7 (495) 988-91-96, 8-800-777-012-7 (без выходных)
Заполните форму
Контактное лицо
Телефон
Электронная почта
Комментарий
Вы можете загружать до 30 файлов, каждый объемом до 50 Mб без ограничений на тип файла (это могут быть сканы в формате PDF, PNG, GIF, TIFF или любые другие текстовые и прочие форматы)