Бюро переводов Мартин 8-800-777-01-27
Москва
+7 (495) 988-91-96
  • Москва
    +7 (495) 988-91-96
  • Санкт-Петербург
    +7 (812) 385-77-58
 
Русский
  • English
  • Deutsche

Интересные статьи

интересные статьи про перевод:


Талантливый переводчик.


Многие придерживаются мнения, что перевод – это просто механическая замена языков, и поэтому любой, кто знает иностранный язык, может быть переводчиком. На самом деле это не так. Знание иностранного языка не может быть гарантией того, что перевод будет сделан действительно правильно. Мастерство переводчика заключается в правильной передаче значения исходного текста. Поэтому специалисты бюро переводов должны не только хорошо знать грамматику, лексику и синтаксис языка, но также понимать основную суть высказываний.
Итак, хорошее знание предмета перевода является неотъемлемой частью процесса перевода. А настоящий переводчик должен обладать еще и талантом. Самая большая и важная проблема перевода заключается в следующем: как установить необходимое равновесие между передачей смысла и передачей красоты первоначального текста и созданием правильного перевода текста. Только действительно талантливые переводчики способны создать это равновесие.
Это имеет особенно большое значение при переводе литературных произведений, особенно работ классиков, таких как Лев Толстой, Уильям Шекспир, Мигель Сервантес или Данте Алигьери. Произведения этих писателей могут быть переведены только теми, кто действительно ценит и знает классическую литературу, то есть самыми лучшими и талантливыми переводчиками, которые овладели высшим пилотажем перевода.
Однако, этот уровень недостижим для большинства переводчиков. Зная об этом, Владимир Набоков, например, никому не доверял перевод своих произведений, а переводил их сам. Перевод работ современных авторов также требует глубокого понимания произведений. То же самое можно сказать и о текстах узкой специализации, для перевода которых необходимы дополнительные навыки и знания, которыми должны обладать специалисты бюро переводов.

© Бюро переводов "Мартин". Несанкционированное копирование преследуется по закону.

БЕСПЛАТНО: Расчет заказа в течение 10 минут
Loading
© Бюро переводов Мартин 2005 - 2011 Russian translation
г. Москва, ул. 2-я Тверская-Ямская, д. 18, офис 601. Телефон:+7 (495) 988-91-96, 8-800-777-012-7 (без выходных)
Заполните форму
Контактное лицо
Телефон
Электронная почта
Комментарий
Вы можете загружать до 30 файлов, каждый объемом до 50 Mб без ограничений на тип файла (это могут быть сканы в формате PDF, PNG, GIF, TIFF или любые другие текстовые и прочие форматы)